"الخدمات المشتركة على" - Translation from Arabic to English

    • common services at the
        
    • common services on
        
    • shared services
        
    • the common services
        
    • of common services at
        
    • for common services at
        
    One delegation requested more information on the delays in implementing common services at the country level. UN وطلب أحد الوفود المزيد من المعلومات بشأن التأخر في تنفيذ الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    One delegation requested more information on the delays in implementing common services at the country level. UN وطلب أحد الوفود المزيد من المعلومات بشأن التأخير في تنفيذ الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    UNDG now maintains a global database of common services at the country level. UN وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي.
    UNOPS was requested by the UNDG to outline a position paper for providing common services on a pilot basis to other United Nations organizations. UN وقد طلبت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الصندوق أن يضع الخطوط العامة لورقة موقف تتعلق بتوفير الخدمات المشتركة على أساس تجريبي لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Many common services at the country level do not necessarily require the harmonization of agency-specific policies and procedures and can be successfully managed by an identified lead agency or through the establishment of an inter-agency business centre. UN ولا يتطلب العديد من الخدمات المشتركة على الصعيد القطري بالضرورة مواءمة السياسات والإجراءات الخاصة بكل وكالة، ويمكن إدارته بنجاح من خلال وكالة رائدة محددة أو من خلال إنشاء مركز أعمال مشترك بين الوكالات.
    52. To maintain the momentum on common services, steps are currently being taken to facilitate the implementation of common services at the country level. UN 52 - وحفاظا على الزخم في مجال الخدمات المشتركة، يتم حاليا اتخاذ خطوات لتسهيل تنفيذ الخدمات المشتركة على المستوى القطري.
    As a follow-up to this survey, the UNDG organized a workshop on common services, with the support of the Government of the United Kingdom, to evaluate experience to date and to develop operational guidelines for the enhancement of effective, efficient operations of common services at the country level. UN وكمتابعة لهذه الدراسة الاستقصائية نظمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حلقة عمل عن الخدمات المشتركة بدعم من حكومة المملكة المتحدة بهدف تقييم الخبرات المكتسبة حتى الآن ووضع مبادئ توجيهية تشغيلية من أجل تعزيز سير أعمال الخدمات المشتركة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة على المستوى القطري.
    A survey on common services at the country-level was under way and would provide a basis for a strategy to achieve more efficiency in the management of administrative and financial services. UN ويجرى الاضطلاع بدراسة استقصائية بشأن الخدمات المشتركة على الصعيد القطري من شأنها أن توفر أساسا لوضع استراتيجية تهدف إلى تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في تنظيم الخدمات اﻹدارية والمالية.
    Resources should be made available, where needed, for United Nations country teams to implement a comprehensive plan for the harmonization of business practices and development of common services at the country level. UN وينبغي إتاحة الموارد لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، حسب الاقتضاء، لتنفيذ خطة شاملة لمواءمة الممارسات المتصلة بالعمل وتطوير الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    29. The Task Force will continue its collaboration with the United Nations Development Group Management Committee in the implementation of common services at the country-office level. UN 29 - وستواصل فرقة العمل تعاونها مع اللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تنفيذ الخدمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية.
    UNDP is actively working with other United Nations organizations, especially those that are part of the United Nations Development Group, in implementing the Administrative Committee on Coordination Guidelines on common services at the country level. UN يعمل البرنامج الإنمائي بنشاط مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما تلك التي تمثل جزءا من مجموعات الأمم المتحدة الإنمائية، من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية للجنة التنسيق الإدارية بشأن الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    (e) The harmonization of administrative services and training in administrative practices and common services, including in the area of information technology systems, would also facilitate common services at the country level; UN (هـ) مواءمة الخدمات الإدارية والتدريب على الممارسات الإدارية والخدمات المشتركة، بما في ذلك في مجال نظم تكنولوجيا المعلومات، من شأن أيضا أن ييسر الخدمات المشتركة على الصعيد القطري؛
    148. In preparation for the 2012 quadrennial comprehensive policy review, the feasibility of different business models has been tested by simulating the implementation of 20 selected common services at the country level. UN 148- وفي إطار التحضير للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012، يجري اختبار جدوى نماذج العمل المختلفة من خلال محاكاة تنفيذ 20 خدمة مختارة من الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    (g) To facilitate common services at the country level, there is a need for the harmonization of administrative services and training in administrative practices and common services; UN (ز) أن هناك حاجة إلى مواءمة الخدمات الإدارية والتدريب في مجال الممارسات الإدارية والخدمات المشتركة من أجل تيسير الخدمات المشتركة على المستوى القطري؛
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that these functions would be provided by UNDP in Togo, subject to future negotiations with the Programme, as costs for IT support services were not included in the standard UNDP price list on cost recovery for common services at the country level. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية، بأن هذه المهام سيوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في توغو، رهنا بالمفاوضات التي تجرى في المستقبل مع البرنامج الإنمائي، نظرا لأن تكاليف خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات غير مدرجة في قائمة البرنامج الإنمائي للأسعار القياسية لاسترداد تكاليف الخدمات المشتركة على الصعيد القطري.
    It recommended that the Secretary-General should be authorized to proceed progressively, starting with one or two functions in order to gain experience with the provision of common services on a multi-mission basis. UN وهي توصي بأن يؤذن للأمين العام بأن يمضي تدريجياً، بادئاً بمهمة واحدة أو مهمتين، من أجل الحصول على الخبرة فيما يختص بتقديم الخدمات المشتركة على أساس تعدد البعثات.
    With respect to the recommendation concerning payment for common services on a cost-apportioned basis (A/54/140, para. 40), he requested that the task force set up to consider the issue should submit interim reports. UN وبالنسبة للتوصية ذات الصلة بتسديد تكاليف الخدمات المشتركة على أساس تقسيم التكاليف A/54/140)، الفقرة 40)، طلب من فريق العمل المنشأ للنظر في المسألة بوجوب تقديم تقارير مرحلية.
    60. The Advisory Committee, in paragraph 148 of its report (A/64/660), recommended that the Secretary-General proceed progressively with back-office service delivery at the Regional Service Centre in the first year of implementation in order to gain experience with the provision of common services on a multimission basis. UN 60 - وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 148 من تقريرها (A/64/660) بأن يشرع الأمين العام تدريجيا في تقديم خدمات المكاتب الخلفية من مركز عنتيـبي الإقليمي للخدمات في السنة الأولى من التنفيذ من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات المشتركة على أساس يشمل عدة بعثات.
    shared services should be constituted in a manner that would preserve the decision-making authority of participating entities in recruitment and human resources administration. UN وينبغي تنظيم الخدمات المشتركة على نحو يسمح بإبقاء سلطة اتخاذ القرارات في يد الكيانات المشاركة، في مجالي التوظيف وإدارة الموارد البشرية.
    Budgets for all common services are presented to the common services Governance Framework on an annual basis. UN تُعرض الميزانيات المتعلقة بجميع الخدمات المشتركة على إطار إدارة الخدمات المشتركة كل سنة.
    294. UNDP agreed with the Board's recommendation that it include in the memorandum of understanding a provision for updating and revising the agreement for common services at regular intervals. UN 294 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يُضمِّن مذكرة التفاهم حكما لتحديث وتنقيح اتفاق الخدمات المشتركة على فترات منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more