(v) Administer operational data to support charge-back of services provided to missions; | UN | ' 5` إدارة البيانات التشغيلية بحيث تُحمَّل البعثات تكلفة الخدمات المقدَّمة لها؛ |
Organize periodic orientation sessions with all staff on the services provided by the United Nations dispensary; | UN | ' 1` تنظيم دورات توجيهية دورية مع جميع الموظفين بشأن الخدمات المقدَّمة في مستوصف الأمم المتحدة؛ |
services provided at the five centres added since submission of the initial report are available on a sessional basis. | UN | أما الخدمات المقدَّمة في المراكز الخمسة التي أضيفت منذ تقديم التقرير الأولي فتتاح على أساس دوري. |
The Executive Director indicates that full cost recovery entails a system of sound and sustained direct cost recovery from the budgets and activities that benefit directly from the services rendered. | UN | ويشير المدير التنفيذي إلى أنَّ الاسترداد الكامل للتكاليف يستتبع إرساء نظام سليم ومستديم لاسترداد التكاليف المباشرة من ميزانيات الأنشطة التي تستفيد مباشرة من الخدمات المقدَّمة. |
(vii) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدَّمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛ |
Of those responses, 1,538, or 93 per cent, showed satisfaction with services provided. | UN | وقد أُعرب عن الرضا عن الخدمات المقدَّمة في 538 1 من تلك الردود، أي بنسبة 93 في المائة. |
Of those responses, 96 per cent expressed satisfaction with the services provided. | UN | وأُعرب في 96 في المائة من تلك الردود عن الرضا عن الخدمات المقدَّمة. |
(d) Increased responsiveness of Member States and other bodies to the survey or other indication of their satisfaction with the services provided | UN | (د) زيادة عدد الدول الأعضاء والهيئات الأخرى التي تُجيب على الاستقصاء أو تُشير بشكل آخر إلى رضاها عن الخدمات المقدَّمة |
In such projects, availability payments and fees for the services provided were paid at the time of delivery throughout the duration of the contract, and by the public authority concerned rather than by end users. | UN | وفي هذه المشاريع، تُدفَع أجور إتاحة المرفق والرسوم مقابل الخدمات المقدَّمة وقت التسليم طوال مدة العقد، وتقوم السلطة العمومية المعنية بدفعها لا المستعمِلون النهائيون. |
6. Improve governance at all levels so as to ensure effective and efficient management of the quality of services provided and the use of resources. | UN | 6- تحسين الحوكمة على جميع المستويات لضمان إدارة تتميز بالفعالية والكفاءة لنوعية الخدمات المقدَّمة واستخدام الموارد. |
(a) Increased proportion of services provided as per established turnaround time | UN | (أ) زيادة في نسبة الخدمات المقدَّمة ضمن مدة التنفيذ المقرر |
(a) Increased proportion of services provided as per established turnaround time | UN | (أ) زيادة في نسبة الخدمات المقدَّمة ضمن مدة التنفيذ المقرر |
The Committee requests that further information on the services provided and the cost recovery methodology being utilized be provided in the next overview report of the Secretary-General. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمّن التقرير القادم للأمين العام بشأن الاستعراض العام المزيد من المعلومات عن الخدمات المقدَّمة وعن المنهجية المتبعة في استرداد التكاليف. |
A major component of funding for the programme of work of the Office is derived from reimbursements from the extrabudgetary resources of UNEP and UN-Habitat for the services provided to their activities based on administrative workloads. | UN | وأحد العناصر الرئيسية لتمويل برنامج عمل المكتب يأتي من مبالغ السداد من الموارد الخارجة عن الميزانية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لقاء الخدمات المقدَّمة لأنشطتهما على أساس عبء العمل الإداري. |
(iv) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدَّمة المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛ |
(iv) Income for services rendered include amounts charged for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدَّمة المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛ |
(vii) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs that are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; | UN | ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدَّمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛ |
This increase in the number of registered UJs is most likely a result of the recent vigorous promotion of services in offer and the opening of new and modern employment offices. | UN | ومن المرجح أن تكون هذه الزيادة في عدد هؤلاء الأشخاص المسجلين قد نتجت عن التشجيع القوي الذي تلقته الخدمات المقدَّمة في الآونة الأخيرة، وافتتاح مكاتب جديدة وحديثة للتوظيف. |
Under the Correctional Services Act, the reintegration of offenders into society is promoted by social and vocational rehabilitation programmes, including services offered post-release. | UN | ويشجّع قانون دائرة السجون على إعادة دمج المجرمين في المجتمع من خلال برامج التأهيل الاجتماعي والمهني، ومن خلال الخدمات المقدَّمة بعد الإفراج عنهم. |
Reduction in the servicing of intergovernmental bodies, the dissemination of research and the provision of capacity-building and advisory services | UN | تخفيض الخدمات المقدَّمة للهيئات الحكومية الدولية، ونشر البحوث وتوفير خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية |
(ii) Increased percentage of consumers of UN-Habitat partner service provider organizations reporting satisfaction with the service provided | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية لمستهلكي الخدمات التي تقدمها المنظمات الشريكة لموئل الأمم المتحدة الذين أعربوا عن رضاهم عن الخدمات المقدَّمة |
(a) (i) Increased percentage of staff serviced by the Office expressing satisfaction for services received | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يخدمهم المكتب ويعربون عن رضاءهم عن الخدمات المقدَّمة إليهم |
The great majority of records are strictly managed, ensuring the safe and secure confidentiality of service information. | UN | وتخضع الأغلبية العظمى من الملفات لمراقبة صارمة، بما يضمن أنَّ المعلومات بشأن الخدمات المقدَّمة آمنة وموثوقة وسرية. |
These and other services to clients will be disrupted as little as possible thanks to the pre-planning efforts of Library staff. | UN | وستتوقف هذه الخدمات وعدد آخر من الخدمات المقدَّمة للزبائن ضمن أضيق الحدود الممكنة بفضل جهود التخطيط المسبق لموظفي المكتبة. |