| States should assume their proper role in providing services and goods in a manner that ensures the observance of fundamental rights. | UN | وقال إن الدول ينبغي أن تضطلع بدورها الصحيح في توفير الخدمات والسلع على نحو يكفل مراعاة حقوق الإنسان. |
| The cuts in public expenditure are usually associated with a lower quality of services and goods provided to patients. | UN | وعادة، يصحب التخفيضات في النفقات العامة تراجع في نوعية الخدمات والسلع الموفرة للمرضى. |
| Public servants need to deliver public services and goods in an ethical manner. | UN | ويتعين على الموظفين العموميين أن يؤدوا الخدمات والسلع العامة على نحو يتفق والخلق الحسـن. |
| The need to include qualitative as well as quantitative information on forest goods and services was stressed. | UN | وقد جرى التشديد على ضرورة إدراج المعلومات الكيفية والكمية عن الخدمات والسلع الحرجية. |
| It will also entail a commitment of the international community to promote an increase of consumption levels of basic goods and services in developing countries. | UN | وسيستتبع أيضا التزام المجتمع الدولي بالسعي إلى رفع مستويات استهلاك الخدمات والسلع الأساسية في البلدان النامية. |
| The following issues were selected: (i) foreign direct investment; (ii) trade: services and commodities; (iii) enterprise development; and (iv) the potential impact of information and communication technologies (ICTs). | UN | وتم اختيار القضايا التالية: `1` الاستثمار الأجنبي المباشر؛ `2` والتجارة: الخدمات والسلع الأساسية؛ `3` وتطوير المشاريع التجارية؛ `4` والأثر المحتمل المترتب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
| Timely and effective procurement of programme services and goods, consistent with existing regulations | UN | شراء الخدمات والسلع البرنامجية في الوقت المناسب وبصورة فعالة بما يتفق مع الأنظمة القائمة |
| They produce services and goods that are of value to all of us that make our lives better and that's a good thing. | Open Subtitles | ينتجون الخدمات والسلع التي تكون ذات قيمة بالنسبة لنا جميعا والتي تجعل حياتنا أفضل |
| They tend to be highly innovative, make excellent use of scarce capital and skills, and provide a range of services and goods to the large corporations. | UN | وهي تميل إلى كونها ابتكارية إلى حد كبير، وتستخدم بصورة ممتازة رأس المال الشحيح والمهارات النادرة، وتقدم مجموعة من الخدمات والسلع إلى الشركات الكبيرة. |
| 118. Mobility and access to services and goods were essential preconditions for sustainable development. | UN | 118 - وأشار الاجتماع إلى أن التنقل والحصول على الخدمات والسلع تشكل شروطا جوهرية مسبقة للتنمية المستدامة. |
| Health services and goods should be scientifically and medically appropriate, which requires personnel trained to care for adolescents, adequate facilities and scientifically accepted methods. | UN | ينبغي أن تكون الخدمات والسلع الصحية مناسبة من الناحيتين العلمية والطبية، مما يقتضي وجود موظفين مهرة لرعاية المراهقين، ومرافق ملائمة، وطرائق مقبولة علمياً. |
| More than 1.5 million people in the Gaza Strip are starved, massacred and deliberately kept deprived, by the said regime, of the most basic services and goods that they need to remain alive. | UN | فالنظام المذكور يجوِّع أكثر من 1.5 مليون نسمة في قطاع غزة ويرتكب بحقهم المجازر ويحرمهم عمدا من أبسط الخدمات والسلع التي يحتاجون إليها للبقاء على قيد الحياة. |
| Coordination of the process of covering State debt to Turkmenistan for consumed gas supplies, reaching agreement on yearly programmes of providing services and goods by Georgian economic agents in the frame of existing debt, negotiations on the unresolved issues related to the remaining amounts of debt | UN | تنسيق عملية تغطية دين الدولة لدى تركمانستان عن إمدادات الغاز المستهلك، من خلال التوصل إلى اتفاق بشأن برامج سنوية لتقديم الخدمات والسلع من وكلاء اقتصاديين جورجيين في إطار الدين الحالي، وإجراء مفاوضات بشأن المسائل غير المحسومة ذات الصلة بمبالغ الدين المتبقية |
| The Field Administration and Logistics Division has reminded the Mission to comply fully with established procedures relating to payment for services and goods. | UN | ذكَّرت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد البعثة بالتقيد تقيدا تاما بالإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتسديد كلفة الخدمات والسلع. |
| Contribution schemes must be designed to ensure universal access to good quality health facilities, goods and services. | UN | ويجب أن تصمم الخطط التي تقوم على الاشتراكات بحيث تكفل حصول الجميع على الخدمات والسلع والخدمات الصحية الجيدة النوعية. |
| Once finalized, other groups of goods and services will be considered. | UN | وبمجرد الانتهاء من هذا المشروع، سيجري النظر في مجموعات أخرى من الخدمات والسلع. |
| Act No. 67 of 2006 concerning consumer protection and maintaining the rights of consumers to receive goods and services that meet quality standards; | UN | القانون رقم 67 لسنة 2006 بشأن حماية المستهلك والحفاظ على حقوقه في تلقى الخدمات والسلع وفقاً لمعايير الجودة؛ |
| Through its emphasis on women's economic empowerment, UN-Women will strengthen women's capacity to make decisions concerning their reproductive health, including with respect to accessing reproductive health services and commodities. | UN | ومن خلال التركيز على تمكين المرأة اقتصادياً، سوف تعزز الهيئة قدرة المرأة على اتخاذ القرارات المتعلقة بصحتها الإنجابية، بما في ذلك ما يتصل بالحصول على الخدمات والسلع المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
| For example, Nigeria has launched an initiative to save 1 million lives by 2015 through scaling up access to essential primary health services and commodities for women and children. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت نيجيريا مبادرة لإنقاذ حياة مليون شخص بحلول عام 2015 من خلال تعزيز فرص الحصول على الخدمات والسلع الصحية الأولية الأساسية للنساء والأطفال. |
| The push for reform has been mirrored by vocal calls for a fresh economic direction to alleviate poverty, generate more and better jobs, improve social protection, ensure access to basic services and commodities at affordable prices and establish a more equitable distribution of national income in general. | UN | واتخذ الضغطُ من أجل الإصلاح شكل دعوات صاخبة إلى توجه اقتصادي جديد يرمي إلى تخفيف وطأة الفقر وإيجاد فرص عمل أكثر وأفضل وتحسين الرعاية الاجتماعية وضمان الحصول على الخدمات والسلع الأساسية بأسعار معقولة وإنشاء نظام أكثر إنصافاً لتوزيع الدخل الوطني بصفة عامة. |
| I am duty-bound to appeal to the international conscience regarding the negative impact of the current crisis, which is hindering the access of millions of people in our region to the most basic services and products for human consumption. | UN | ومن واجبي أن أناشد الضمير الدولي فيما يتعلق بالآثار السلبية للأزمة الحالية، التي تحول دون وصول الملايين من البشر في منطقتنا إلى معظم الخدمات والسلع الأساسية اللازمة للاستهلاك البشري. |
| 24. Commit ourselves to overcoming legal, regulatory or other barriers that block access to effective HIV prevention, treatment, care and support, medicines, commodities and services; | UN | 24 - نلتزم بتذليل العقبات القانونية أو التنظيمية أو غيرها من العقبات التي تحول دون الحصول على الخدمات والسلع والأدوية الفعالة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
| The procurement of services and of goods contributed to that increase by 42 and 55 per cent respectively. | UN | وساهم شراء الخدمات والسلع في تلك الزيادة بنسبة 42 و 55 في المائة على التوالي. |