The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. | UN | ويكون وسم السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش واضحا ويمكن التعرف بيسر على أنها في الخدمة الحكومية. |
Secondment from government service should continue to be utilized. | UN | وينبغي مواصلة الاستفادة من اﻹعارة من الخدمة الحكومية. |
Outside agriculture, government service is the second largest employment avenue for women. | UN | باستثناء الزراعة، تمثل الخدمة الحكومية أكبر ثاني سبيل للعمل بالنسبة للمرأة. |
The proportion of women in public service was only 10 per cent and only 6.5 per cent of seats in Parliament were held by women. | UN | فنسبة النساء في الخدمة الحكومية هي 10٪ فقط وليس هناك إلا 6.5٪ من النساء في البرلمان. |
Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
This task will be assigned to the Agency for government service Affairs which I have recently established by Decree. | UN | وستوكل هذه المهمة إلى وكالة شؤون الخدمة الحكومية التي أنشئت مؤخرا بمرسوم صادر مني. |
According to the regulations on government service in the Kyrgyz Republic, government service must be performed in accordance with the principles of: | UN | ووفقا ﻷنظمة الخدمة الحكومية في جمهورية قيرغيزستان، يجب أن تؤدى الخدمة الحكومية وفقا للمبدأين التاليين: |
In 1974, Mr. Janneh voluntarily left government service to become a private legal practitioner, which he remains to date. | UN | وفي عام 1974، ترك السيد جانه الخدمة الحكومية طوعا لينشئ مكتب محاماة خاصا به، وهو في هذا المركز حتى اليوم. |
The Constitutional Framework Relating to Women in government service. | UN | الإطار الدستوري المتصل بالمرأة في الخدمة الحكومية |
If he or she does marry a foreigner, then he/she will have to resign from government service. | UN | وعليه الاستقالة من الخدمة الحكومية في حالة الزواج بأجنبي. |
One is the Career Advancement of Women in government service (CAPWINGS). | UN | أحدها هو تقدم مستقبل المرأة في الخدمة الحكومية. |
The Committee recommends that an analysis should be made of the participation of members of minorities in government service and political institutions in the State party. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحليل مدى مشاركة أفراد الأقليات في الخدمة الحكومية وفي المؤسسات السياسية لديها. |
At the end of 1999, 24 per cent of senior managers in government service were women. | UN | وفي نهاية 1999، كانت نسبة 24 في المائة من كبار المديرين في الخدمة الحكومية من النساء. |
For both sexes, the tendency is to supplement one's formal employment, in this case, government service. | UN | وفيما يتعلق بكلا الجنسين، فإن الاتجاه هو سد النقص في العمالة النظامية في أحدها، في هذه الحالة، الخدمة الحكومية. |
The vessels used for boarding and inspection shall be clearly marked and identifiable as being on government service. | UN | وتكون السفن المستخدمة ﻷغراض الصعود والتفتيش حاملة لعلامات واضحة ويمكن التعرف بوضوح على أنها في الخدمة الحكومية. |
Present post: Retired as a Home Secretary in November 1992 after 33 years in government service. | UN | الوظيفة الحالية: تقاعد بوظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد قضاء ٣٣ عاما في الخدمة الحكومية. |
The public service is governed by the public service Act 1979, a public service Commission Rules 2000 and General Administrative Orders 2000 issued under Section 7 of the 1979 Act. | UN | وينظم الخدمة العامة قانون الخدمة العامة لعام 1979، وقواعد لجنة الخدمة الحكومية لعام 2000 وأوامر الإدارة العامة لعام 2000، الصادرة بموجب الفرع 7 من قانون عام 1979. |
All notices of employment in the public service must stipulate that women are encouraged to apply. | UN | ويجب أن تنص جميع الإعلانات عن الوظائف في الخدمة الحكومية على تشجيع النساء على التقدم لهذه الوظائف. |
In 2004, the government reviewed policies and programmes within the core public service to ensure that they were based on need not race. | UN | في عام 2004، قامت الحكومة باستعراض السياسات والبرامج في إطار الخدمة الحكومية الأساسية لضمان أنها تستند إلى الحاجة لا إلى العرق. |
Percentage of women in State civil service in 2000 | UN | معدل تأنث الخدمة الحكومية للدولة في سنة 2000 |
Long-term plans have been implemented for the promotion of women to positions of responsibility in the civil service. | UN | نفذت خطط متعددة السنوات لترقية النساء إلى المناصب ذات المسؤولية في الخدمة الحكومية. |
In the Social State Service, there is a unit that works to increase the level of Roma women and children literacy. | UN | وفي مجال الخدمة الحكومية الاجتماعية، هناك وحدة تعمل من أجل زيادة مستوى تعليم نساء وأطفال طائفة الروما القراءة والكتابة. |
Article 11 of Federal Act No. 119 of 31 July 1995, " Principles of governmental service in the Russian Federation " , imposes a restriction in the form of a ban on strikes by government employees. | UN | أما فيما يتعلق بالقيود القانونية، فإن المادة 11 من القانون المؤرخ 31 تموز/يوليه 1995 بشأن مبادئ الخدمة الحكومية (القانون رقم 19-FZ) تحظر على عمال القطاع العام المشاركة في إضرابات. |