"الخدمة العسكرية الفعلية" - Translation from Arabic to English

    • active military service
        
    • active service
        
    2.51 Mr. Seo received his writ for active military service on 12 October 2006. UN 2-51 تسلم السيد سيو في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أمراً بأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    2.53 Mr. Oh received a draft notice for active military service on 10 May 2006. UN 2-53 تسلم السيد أوه في 10 أيار/مايو 2006 إخطاراً لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    2.56 Mr. Huh received a draft notice for active military service on 21 September 2006. UN 2-56 تسلم السيد هوه في 21 أيلول/سبتمبر 2006 إخطاراً لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    2.65 Mr. Lee received a writ for active military service on 10 October 2006. UN 2-65 تسلم السيد لي في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أمراً باستدعائه لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    (b) The amendment made in December 2004 to article 14, paragraph 1, of the Military Service Act which raised the minimum age for voluntary enlistment for active service in the armed forces from 17 to 18; UN (ب) تعديل الفقرة 1 من المادة 14 من قانون الخدمة العسكرية في كانون الأول/ديسمبر 2004، وهو التعديل الذي رفع الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في الخدمة العسكرية الفعلية من 17 إلى 18 سنة؛
    2.66 Mr. Kim received a writ for active military service on 4 February 2006. UN 2-66 تسلم السيد كيم في 4 شباط/فبراير 2006 أمراً باستدعائه لأداء الخدمة العسكرية الفعلية.
    22. With regard to enjoyment of the right to freedom of expression, in view of the fact that the person concerned was on active military service and expressed himself through the media, a doubt arises as to how far his right to freedom of expression extended. UN 22- وفيما يتعلق بالتمتع بالحق في حرية التعبير، ونظراً لأن الشخص المعني كان في الخدمة العسكرية الفعلية وعبَّر عن نفسه من خلال وسائط الإعلام، يثور شك بشأن مدى تمتعه بهذا الحق.
    The Committee expresses concern that the Military Service Law of the People's Republic of China allows voluntary recruitment of children below the age of 18 years into the active military service. UN 15- تعرب اللجنة عن قلقها لأن قانون الخدمة العسكرية في جمهورية الصين الشعبية يجيز التجنيد الطوعي لأطفال دون سن 18 سنة في الخدمة العسكرية الفعلية.
    Conscientious objection must be declared in a substantiated statement to be submitted to the military authorities within 30 days of receipt of a conscription order or — in the case of reservists liable to call—up for war games — by 31 January of the calendar year but no sooner than two years after performing active military service. UN وينبغي اعلان استنكاف الضمير ببيان مدعّم بالدليل ليقدم إلى السلطات العسكرية خلال ٠٣ يوماً من تسلم أمر التجنيد، أو - في حال الاحتياطيين المعرضين للاستدعاء للمناورات العسكرية - في موعد لا يتجاوز ١٣ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية ولكن ليس قبل سنتين بعد تأدية الخدمة العسكرية الفعلية.
    73. In a separate incident, Rwandan officials, along with representatives from Congolese-based dissident forces, made an appeal to demobilized Rwandan and Congolese soldiers present in Cyangugu to return to active military service inside the Democratic Republic of the Congo. UN 73 - وفي حادثة مستقلة، أطلق المسؤولون الروانديون ومعهم ممثلون من القوات المنشقة المتمركزة في الكونغو نداء إلى الجنود المسرحين الروانديين والكونغوليين الموجودين في سيانغوغو من أجل العودة إلى الخدمة العسكرية الفعلية داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As an authorized herb doctor, he was exempted from active military service duty and able to perform alternative service (working in a public health centre) as long as he accepted to go for a four-week basic military training session. UN ولكونه طبيب أعشاب معتمداً، أُعفي من أداء الخدمة العسكرية الفعلية وكُلف بأداء خدمة بديلة (هي العمل في مركز صحي عام) شريطة قبوله حضور دورة تدريبية عسكرية أساسية مدتها أربعة أسابيع.
    The native Virgin Islander is determined as “any person born in the Territory prior to 1927; any person who is an offspring of a parent or parents born in the Territory prior to 1927 or any person born outside the Territory to native Virgin Island parents while that parent was studying abroad, employed abroad or in active military service " . 5/ UN ويعرف الشخص المولود بجزر فرجن على أنه " أي شخص ولد باﻹقليم قبل عام ١٩٢٧ أو أي شخص من ذرية والد أو والدين ولدوا باﻹقليم قبل عام ١٩٢٧، أو أي شخص ولد خارج اﻹقليم من والدين من مواليد جزر فرجن عندما كان ذلك الوالد يدرس بالخارج أو يعمل بالخارج أو في الخدمة العسكرية الفعلية)٥(.
    To recognize the right of conscientious objection by law, to decriminalize refusal of active military service and to remove any current prohibition from employment in Government or public organizations, in line with the recommendation by the Human Rights Committee (Slovenia); UN 17- الاعتراف بحق الفرد في الاستنكاف الضميري قانوناً، وعدم تجريم رفض تأدية الخدمة العسكرية الفعلية وإلغاء أي حظر حالي للتوظيف في المؤسسات الحكومية أو العامة تمشياً وتوصية اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (سلوفينيا)؛
    (a) The declaration made by the State party upon the ratification of the Optional Protocol that under Lithuanian law citizens under 18 may not serve in the national armed forces; that the minimum age for voluntary recruitment into the active military service is 18, and for enlisting into the mandatory military service 19; UN (أ) إعلان الدولة الطرف عند التصديق على البروتوكول الاختياري أن القانون الليتواني لا يجيز إشراك مواطنين تقل سنهم عن 18 عاماً في القوات المسلحة الوطنية؛ وتنص على أن الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي في الخدمة العسكرية الفعلية هو 18 عاماً، وأن سن الالتحاق بالخدمة العسكرية الإلزامية هو 19 عاماً؛
    In such cases, a request for a passport should be accompanied, with a police clearance certificate, a military passport, a call-up certificate, an order to enter into military service, a call-up certificate exempting the applicant from active military service during peace-time, a call-up certificate entirely exempting him from active military service or a certificate of non-military service (section 4 of the Passport Decree). UN وينبغي، في هذه الحالات، أن يكون طلب الحصول على جواز السفر مقترناً، على سبيل المثال، بشهادة خلو طرف من الشرطة، أو جواز سفر عسكري، أو شهادة استدعاء للخدمة، أو أمر بالالتحاق بالخدمة العسكرية، أو شهادة استدعاء تُعفي صاحب الطلب من الخدمة العسكرية الفعلية في أوقات السلم، أو شهادة استدعاء للخدمة تُعفيه تماماً من الخدمة العسكرية الفعلية أو شهادة بالخدمة غير العسكرية )المادة ٤ من مرسوم جوازات السفر(.
    (i) The Military Service Law of the PRC provides that each year, male citizens who have reached 18 years of age by December 31 shall be enlisted for active service. UN `1` ينص قانون الخدمة العسكرية لجمهورية الصين الشعبية على التجنيد السنوي للمواطنين الذكور الذين بلغوا سن 18 عاماً بحلول 31 ديسمبر/كانون الأول في الخدمة العسكرية الفعلية.
    To meet the needs of the armed forces and based on the principle of voluntary participation, male and female citizens who have not yet reached 18 years of age by December 31 of a certain year may be enlisted for active service. UN ولتلبية احتياجات القوات المسلحة واستنادا إلى مبدأ المشاركة الطوعية، يجوز تجنيد مواطنين من الذكور والإناث لم يبلغوا بعد سن 18 عاماً بحلول 31 ديسمبر/كانون الأول من عام معينة في الخدمة العسكرية الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more