Indigenous populations were exempt from national military service, a fact which had helped to protect their cultures and communities. | UN | كما تم تسهيل حماية ثقافات الشعوب الأصلية من خلال إعفاء سكان الشعوب الأصلية من الخدمة العسكرية الوطنية. |
Such persons provide reliable proof of age prior to acceptance into national military service. | UN | أن يقدم هؤلاء الأشخاص دليلاً موثوقاً به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية. |
Such persons provide reliable proof of age prior to acceptance into national military service. | UN | أن يقدم هؤلاء الأشخاص دليلاً موثوقاً به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية. |
For those who are required to perform national military service as one of their obligations as Mexican citizens, it considers that the collective interest in defending the nation must prevail over the private interests of individuals. | UN | ذلك أنه، بالنسبة لﻷشخاص الذين يجب عليهم تأدية الخدمة العسكرية الوطنية كجزء من واجبات المواطنين المكسيكيين، يُعتبَر أنه يجب أن تغلب المصلحة الجماعية في الدفاع عن الوطن على المصلحة الشخصية لكل فرد. |
The Jehovah's Witnesses stated that the national military service requirement had no provisions for conscientious objection, and that most Jehovah's Witness between the ages of 18 and 40 were in hiding. | UN | وذكرت طائفة شهود يهوه أن شروط الخدمة العسكرية الوطنية لا تتضمن أحكاماً عن الاستنكاف الضميري، وأن معظم أفراد الطائفة الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و40 عاماً مختبئون. |
The Jehovah's Witness movement had not been outlawed in Singapore for religious reasons but for reasons of national security, owing to the refusal of its members to perform national military service, to which Singapore did not recognize conscientious objection. | UN | وبيﱠنت أن حركة شهود يهوه لم تحظر في سنغافورة ﻷسباب دينية بل ﻷسباب تتعلق باﻷمن القومي، نظرا لرفض أعضائها أداء الخدمة العسكرية الوطنية التي لا تعترف سنغافورة بالاعتراض عليها بوازع من الاستنكاف الضميري. |
In this regard, it should be pointed out that national military service has followed the same path as the army for manning purposes, calling in particular on all able-bodied males reaching the age determined by law temporarily to form part of the nation's armed forces. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن الخدمة العسكرية الوطنية نهجت نفس النهج الذي تبعه الجيش لتجنيد أفراده؛ وفرضت بوجه خاص على جميع الذكور المتمتعين بلياقة بدنية اﻹنضمام لدى بلوغ السن المحددة في القانون إلى القوات المسلحة للوطن، ليكونوا جزءاً منها مؤقتاً. |
Attention to young conscripts on national military service SEDENA-SEP-INEA | UN | برنامج وزارة الدفاع الوطني ووزارة التعليم والمؤسسة الوطنية لتعليم الكبار للاهتمام بشباب المجندين في الخدمة العسكرية الوطنية |
It was further reported that starting in 1997, performance of national military service was reoriented, thus enabling conscripts to contribute to the country's development by participating in socially beneficial programmes in the areas of education, sports, preservation of cultural heritage, the prevention of addiction and social work. | UN | كما أُفيد أنه ابتداء من عام 1997، أُعيد تنظيم أداء الخدمة العسكرية الوطنية بحيث يستطيع المجندون الإسهام في تنمية البلد عن طريق المشاركة في برامج مفيدة اجتماعياً في مجالات التعليم والرياضة وصون التراث الثقافي ومنع الإدمان والعمل الاجتماعي. |
I concur with the Committee that a State party wishing to apply the principles of the International Covenant on Civil and Political Rights with a generous spirit should respect the claims of individuals who object to national military service on grounds of religious belief or other consistent and conscientious beliefs. | UN | أتفق مع اللجنة في أنه ينبغي للدولة الطرف، التي ترغب في تطبيق مبادئ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بروح سمحة، أن تحترم مطالب الأفراد الذين يستنكفون عن أداء الخدمة العسكرية الوطنية على أساس المعتقد الديني أو غيره من المعتقدات الثابتة والوجدانية. |
(d) Such persons provide reliable proof of age prior to acceptance into national military service. | UN | (د) أن يقدم هؤلاء الأشخاص دليلاً موثوقاً به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية. |
(d) Such persons provide reliable proof of age prior to acceptance into national military service. | UN | (د) أن يقدم هؤلاء الأشخاص دليلاً موثوقاً به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية. |
(a) Enlistment in the national military service companies. | UN | )أ( التجنيد في وحدات الخدمة العسكرية الوطنية. |
(d) Such persons provide reliable proof of age prior to acceptance into national military service. | UN | (د) أن يقدم هؤلاء الأشخاص دليلاً موثوقاً به عن سنهم قبل قبولهم في الخدمة العسكرية الوطنية. |
1972-1973 national military service. | UN | 1972-1973 الخدمة العسكرية الوطنية. |
37. Legislation relating to persons who refused to perform national military service was not in keeping with the provisions of article 18 of the Covenant. Conscientious objection as such was not recognized in Cyprus. | UN | ٧٣- ومضى قائلاً إن التشريع المتعلق باﻷشخاص الذين يرفضون أداء الخدمة العسكرية الوطنية لا يتسق وأحكام المادة ٨١ من العهد، فالاستنكاف الضميري ليس معترفاً به في قبرص بهذا الوصف. |
national military service provides a means of organizing all Mexicans capable of safeguarding the nation, its sovereignty, its institutions and its interests, and is not designed to prepare them for involvement in offensive warfare outside the country. | UN | ومن خلال الخدمة العسكرية الوطنية يُنظم جميع المكسيكيين اللائقين للخدمة من أجل حماية السيادة الوطنية والمؤسسات والوطن ومصالحه، وليس لغرض إعداد المكسيكيين ﻹرسالهم إلى جبهة قتال ما خارج ترابنا الوطني ﻷغراض هجومية. |
646. Since 1997, INEA has been implementing, in conjunction with the Ministry of National Defence and the Ministry of Public Education, a programme for young men performing national military service. | UN | 646- منذ عام 1997 بدأت المؤسسة الوطنية لتعليم الكبار تنفِّذ، بالاشتراك مع وزارة الدفاع الوطني ووزارة التعليم، برنامجاً للشباب الذين يؤدون الخدمة العسكرية الوطنية. |
38. The statutory and constitutional basis for the above can be found in article 31 (II) of the Constitution of the United Mexican States, article 1 of the national military service Act, and article 1 of the Regulations appended thereto. | UN | ٨٣- ويكمن اﻷساس القانوني والدستوري لما تقدم في المادة ١٣ من الباب الثاني من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية، وفي المادة ١ من قانون الخدمة العسكرية الوطنية، وفي المادة ١ من نظام الخدمة العسكرية الوطنية. |
Though having served for 12 years in his national military service prior to his entry into United Nations service, he is recruited at the FS-2 level because of the policy at that time that assigned specific entry levels to Field Service staff. | UN | ورغم أنه عمل لمدة 12 سنة في الخدمة العسكرية الوطنية قبل التحاقه بالخدمة في الأمم المتحدة، فقد عين في رتبة خ م-2 بسبب السياسة العامة المطبقة آنذاك والتي خصصت رتب أول السلم الوظيفي لموظفي الخدمة الميدانية. |