At the time of the report, no information on the number of women in domestic service had been available. | UN | وذكرت أنه لم تكن هناك وقت إعداد التقرير بيانات متاحة عن عدد العاملات في قطاع الخدمة المنزلية. |
States parties should also take steps to end the forced seclusion or locking in the homes of women migrant workers, especially those working in domestic service. | UN | وعلى الدول الأطراف أيضا أن تتخذ خطوات لإنهاء العزل القسري، أو الحبس في المنزل، للعاملات المهاجرات، لا سيما اللاتي يعملن في الخدمة المنزلية. |
In salaried employment, many women work in domestic service and in assembly plants, which pay low wages. | UN | وعلى مستوى العمل بأجر، يعمل عدد كبير من النساء في الخدمة المنزلية وصناعات التجميع، وهي أنشطة ذات أجور ضعيفة. |
(ii) Violation of the rights of domestic workers, especially women and girls | UN | `2` انتهاك حقوق العاملين في الخدمة المنزلية ولا سيما النساء والبنات |
The authorities also conceded that labour inspections cannot be conducted in private homes where domestic workers are employed. | UN | وقد سلّمت السلطات أيضاً بأنه لا يمكن إجراء عمليات التفتيش على العمل في البيوت الخاصة حيث يُستخدم عمال الخدمة المنزلية. |
(v) The Law on paid domestic work in private households | UN | ' 5` قانون الخدمة المنزلية المأجورة في مساكن خاصة |
Most services sector jobs are performed by women, especially so in the case of domestic service. | UN | تشغل النساء غالبية وظائف قطاع الخدمات، وخاصة في مجال الخدمة المنزلية. |
She hoped that the draft law regulating domestic service would be adopted without delay and that appropriate mechanisms would be established to monitor its implementation. | UN | وأعربت عن الأمل في اعتماد مشروع القانون الذي ينظم الخدمة المنزلية دون إبطاء، وإنشاء آليات مناسبة لرصد تنفيذه. |
The situation is particularly bad for women in domestic service. | UN | والوضع في غاية السوء بالنسبة للنساء اللاتي يعملن في الخدمة المنزلية. |
They open avenues for improving the protection of children from exploitation in domestic service and from any form of violence associated therewith. | UN | وهي تفتح أبوابا لتحسين حماية الطفل من الاستغلال في الخدمة المنزلية وفي أي شكل من أشكال العنف المرتبطة به. |
It covers all work premises and everyone at work, except domestic service. | UN | ويغطي هذا القانون كافة منشآت العمل وجميع الأشخاص أثناء العمل، باستثناء الخدمة المنزلية. |
The fact that they were women meant that the workers were more likely to be employed in domestic service. | UN | فحقيقة أن العمال هم من النساء تعني أن ثمة احتمالاً أكبر بأن يستخدمن في الخدمة المنزلية. |
More generally, the Committee intended to promote greater awareness of the particular situation and rights of migrant domestic workers. | UN | وبوجه أعم، تعتزم اللجنة تعزيز إذكاء الوعي بالحالة الخاصة للمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية وبحقوقهم. |
Similarly, the Special Rapporteur was encouraged to learn that the Ministry of Interior was working on a draft legislation concerning domestic workers. | UN | ومما شجع المقرر الخاص أيضاً علمه أن وزارة الداخلية تعمل على مشروع قانون بشأن العاملين في الخدمة المنزلية. |
The contract for the employment of domestic workers set a minimum wage, limited work to 48 hours per week and ensured the right for a weekly rest day. | UN | ويحدد عقد عمل العاملين في الخدمة المنزلية الحد الأدنى للأجر وينص على فترة عمل محددة في 48 ساعة أسبوعياً ويضمن الحق في يوم راحة أسبوعي. |
In addition, the women and children are also expected to do domestic work. | UN | وفضلاً عن ذلك، يتوقع من النساء والأطفال أداء الخدمة المنزلية. |
Women and girls engaged in domestic work are often exposed to sexual violence. | UN | وغالباً ما تتعرض النساء والفتيات العاملات في الخدمة المنزلية للعنف الجنسي. |
They were reduced to a cheap labour force, working as domestic servants, in mining and in agriculture. | UN | ولم يكونوا أكثر من يد عاملة زهيدة الثمن تُستخدم في الخدمة المنزلية وفي استغلال المناجم وفي الزراعة. |
Case 1: A 20-year-old Indonesian woman was recruited in Indonesia to work as a domestic worker in Egypt. | UN | القضية الأولى: استقدمت امرأة إندونيسية عمرها 20 سنة من إندونيسيا للعمل في الخدمة المنزلية في مصر. |
The Committee is also concerned about information that, in some instances, the Kafalah system is used to exploit girls in domestic labour or to place children from poor families. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً إزاء معلومات مفادها أن نظام الكفالة، في بعض الأحيان، يوظَّف في استغلال الفتيات في الخدمة المنزلية أو لإيداع الأطفال من الأسر الفقيرة. |
Hong Kong also had an effective mechanism for foreign domestic helpers to seek redress if their statutory rights were infringed. | UN | ولدى هونغ كونغ أيضا آلية فعالة للعاملين في الخدمة المنزلية من الأجانب للحصول على حقوقهم إذا تم انتهاكها. |
These workers willingly come to Palau for jobs in domestic services, agriculture or constructions, but are subsequently coerced to work in situations significantly different than what their contracts stipulate. | UN | فهؤلاء العمال يتوجهون إلى بالاو بإرادتهم للعمل في مجال الخدمة المنزلية أو الزراعة أو البناء ولكنهم يجبرون لاحقاً على العمل في ظروف مختلفة اختلافاً كبيراً عما تنص عليه عقود عملهم. |
Empowering female domestic workers - Research Project on Legal Issues concerning China's household service Sector: | UN | تمكين العاملات المنزليات - مشروع بحثي بشأن المسائل القانونية المتعلقة بقطاع الخدمة المنزلية في الصين |
38. In certain parts of West Africa, the exploitation of child labour is common in the form of domestic help. | UN | ٨٣- وفي بعض أنحاء غربي أفريقيا نجد، حسب تقارير منظمات غير حكومية، أن عمل اﻷطفال شائع في شكل الخدمة المنزلية. |
The independent expert also welcomes the Senate's passing of the law on working conditions of paid domestic staff. | UN | ويُعرب الخبير المستقل عن ارتياحه أيضاً لإقرار مجلس الشيوخ القانون المتعلق بظروف عمل العاملين بأجر في الخدمة المنزلية. |
In some cases the domestic migrant workers have been subjected to physical, psychological and sexual violence. | UN | وفي بعض الحالات، يتعرض عمال الخدمة المنزلية المهاجرون إلى العنف الجسدي والنفسي والجنسي. |
Also provide information on the measures taken to protect the rights of non registered women working as domestic employees. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية حقوق النساء العاملات في الخدمة المنزلية وغير المسجلات. |