national service conscripts in detention are also used for hard labour. | UN | ويُستخدم المحتجزون من مجندي الخدمة الوطنية أيضاً في الأشغال الشاقة. |
Women who have been recruited into national service tend to adopt the same strategies to be demobilized as early as possible. | UN | وتميل النساء اللواتي تم تجنيدهن في الخدمة الوطنية إلى اعتماد الاستراتيجيات ذاتها كي يتم تسريحهن في أسرع وقت ممكن. |
That was the case, for example, with legislation on military service, under which only Jamaican nationals performed national service. | UN | وهذه هي مثلا حالة التشريع المتعلق بالخدمة العسكرية، الذي بمقتضاه يؤدي رعايا جامايكا الخدمة الوطنية دون سواهم. |
The two field arms of my Ministry are the national service Scheme (NSS) and the Nehru Yuva Kendra Sangathan (NYKS). | UN | وهناك اثنان من الأسلحة الميدانية لوزارتي هما نظام الخدمة الوطنية ومنظمة نهرو يوفا كندرا سانجاثان. |
Mexico asked how national service is compatible with the enjoyment of all human rights by the population. | UN | وتساءلت المكسيك عن مدى توافق الخدمة الوطنية مع تمتع السكان بجميع حقوق الإنسان. |
Failure to perform national service renders offenders liable to punishment or financial penalty. | UN | وقال إن التخلف عن أداء الخدمة الوطنية يجعل المخالفين عرضة للعقوبة أو لغرامة مالية. |
Participants also suggest national service, open forums, and wider use of technology as ways of becoming engaged. | UN | ويشير المشاركون أيضا إلى الخدمة الوطنية والمنتديات المفتوحة واستخدام التكنولوجيا على نطاق أوسع باعتبارها سبلا للمشاركة. |
After having fulfilled their service, conscientious objectors have the same rights as those who have finished civil national service. | UN | وبعد أداء الخدمة العسكرية، يكون للمستنكفين ضميرياً نفس حقوق من استكملوا الخدمة الوطنية المدنية. |
In this context, the State party notes that it would have been open to the authors to choose another form of unarmed national service, such as one of technical assistance. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ الدولة الطرف أنه كان لصاحبي البلاغين حرية اختيار شكل آخر من أشكال الخدمة الوطنية غير المسلحة، مثل الخدمة الوطنية في مجال المساعدة التقنية. |
A portion of women granted such an exemption choose to perform one or two years of “national service” at a public or private institution. | UN | ويختار عدد من النساء المعفيات بموجب هذا الإعفاء أداء سنة أو سنتين من الخدمة الوطنية في مؤسسة عامة أو خاصة. |
Some secondary—school leavers had recently been sent to the southern region as part of their national service. | UN | وقد أرسل بعض طلاب المدارس الثانوية المنقطعين عن الدراسة إلى المنطقة الجنوبية مؤخراً في إطار أداء الخدمة الوطنية. |
The national service Act provides, in section 24, for exemption from military service on the grounds that a person is a conscientious objector to military service. | UN | وينص قانون الخدمة الوطنية في المادة ٤٢ على إعفاء الشخص من الخدمة العسكرية إذا كان مستنكفاً ضميرياً من الخدمة العسكرية. |
Zimbabwe: Recognized by section 24 of the national service Act of 1979. | UN | زمبابوي: الاستنكاف الضميري معترف به في المادة ٤٢ من قانون الخدمة الوطنية لعام ٩٧٩١. |
After having fulfilled their service, conscientious objectors have the same rights as those who have finished civil national service. | UN | وبعد أداء الخدمة العسكرية، يكون للمستنكفين ضميرياً نفس حقوق من استكملوا الخدمة الوطنية المدنية. |
In this context, the State party notes that it would have been open to the authors to choose another form of unarmed national service, such as one of technical assistance. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ الدولة الطرف أنه كان لصاحبي البلاغين حرية اختيار شكل آخر من أشكال الخدمة الوطنية غير المسلحة، مثل الخدمة الوطنية في مجال المساعدة التقنية. |
The overwhelming majority of Israelis today perform some form of national service after completing high school. | UN | إذ تؤدي الأغلبية العظمى من الإسرائيليين اليوم شكلا ما من أشكال الخدمة الوطنية بعد إنهاء الدراسة الثانوية. |
Higher output attributable primarily to avoidance of conscription for national service and escape from harsh economic conditions | UN | ارتفاع الناتج نتيجة لتفادي التجنيد في الخدمة الوطنية والهروب من الظروف الاقتصادية القاسية |
Exemption from any immigration restriction, aliens registration formalities and national service obligation. | UN | الإعفاء من أي قيود على الهجرة، وشكليات قيد الأجانب ومن الالتزام بتأدية الخدمة الوطنية. |
Exemption from any immigration restriction, aliens registration formalities and national service obligations. | UN | الإعفاء من أي قيود على الهجرة وشكليات قيد الأجانب والتزامات الخدمة الوطنية. |
The detention of National staff on the basis of national service obligations contravenes relevant provisions of the model status-of-forces agreement, as well as the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ويتعارض اعتقال موظفين وطنيين على أساس التزامات الخدمة الوطنية مع الأحكام ذات الصلة في الاتفاق النموذجي لمركز القوات، فضلا عن اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. |
The study has concluded that the Federal civil service lacks definite directives on prohibiting sexual harassment. | UN | وقد خلصت الدراسة إلى أن الخدمة الوطنية الاتحادية تفتقر إلى توجيهات محددة بشأن حظر التحرش الجنسي. |
Conversion of Claims Assistant from FS to NS | UN | تحويل وظيفة المساعد لشؤون المطالبات من فئة الخدمات الميدانية إلى فئة الخدمة الوطنية |
In this connection, a certain country has allocated 10,000 asylum rights on an annual basis to Eritrean youth, especially those in the national services. | UN | وفي هذا الصدد، فإن أحد البلدان يمنح حق اللجوء سنويا لـ 000 10 شاب إريتري، لا سيما لمن يؤدون الخدمة الوطنية. |