"الخدمة غير العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • non-military service
        
    • NonMilitary Service
        
    It was added that when military service was against a person's religious convictions it was replaced by another form of non-military service. UN وأضافت أنه عندما تتنافى الخدمة العسكرية مع المعتقدات الدينية تستبدل بشكل آخر من الخدمة غير العسكرية.
    Finland: non-military service consists of work for the public good. UN فنلندا: تتألف الخدمة غير العسكرية من عمل يعود بالنفع العام.
    Liability for non-military service now exists in a state of emergency as well. UN ويوجد الآن أيضاً واجب أداء الخدمة غير العسكرية في حالات الطوارئ.
    Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. UN وتتولى مراكز الخدمة غير العسكرية المسؤولية عن تعيين أماكن التحاق الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة في حالات الطوارئ.
    NonMilitary Service is carried out in civilian conditions, usually in the service of the State. UN أما الخدمة غير العسكرية فتتم في ظل ظروف مدنية، عادة في خدمة الدولة.
    The duration of unconditional imprisonment imposed for refusal to perform non-military service is half of the remaining service period. UN وتبلغ مدة السجن غير المشروط في حال رفض أداء الخدمة غير العسكرية نصف مدة الخدمة المتبقية.
    The United Kingdom also welcomed the attempts to end discrimination against conscientious objectors through the reforms of the non-military service Act. UN ورحبت المملكة المتحدة أيضاً بالمحاولات الرامية إلى وقف التمييز ضد المستنكِفين ضميرياً عن طريق إصلاح قانون الخدمة غير العسكرية.
    Liability for non-military service now exists in a state of emergency, too. UN وبموجب الإصلاح، أصبح الأفراد المعنيون ملزمين بأداء الخدمة غير العسكرية في حالة الطوارئ أيضاً.
    Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. UN وتُعنِى المراكز المخصصة لأداء الخدمة غير العسكرية بإيداع الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة خلال حالة طوارئ.
    Liability for non-military service now exists in a state of emergency as well. UN ويوجد الآن أيضاً واجب أداء الخدمة غير العسكرية في حالات الطوارئ.
    Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. UN وتتولى مراكز الخدمة غير العسكرية المسؤولية عن تعيين أماكن التحاق الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة في حالات الطوارئ.
    The duration of unconditional imprisonment imposed for refusal to perform non-military service is half of the remaining service period. UN وتبلغ مدة السجن غير المشروط في حال رفض أداء الخدمة غير العسكرية نصف مدة الخدمة المتبقية.
    The United Kingdom also welcomed the attempts to end discrimination against conscientious objectors through the reforms of the non-military service Act. UN ورحبت المملكة المتحدة أيضاً بالمحاولات الرامية إلى وقف التمييز ضد المستنكِفين ضميرياً عن طريق إصلاح قانون الخدمة غير العسكرية.
    Application for non-military service can be submitted before the military service, during or after it. UN ويمكن تقديم طلب الخدمة غير العسكرية قبل أداء الخدمة العسكرية أو أثناءها أو بعدها.
    non-military service is an alternative to military service. UN وتعتبر الخدمة غير العسكرية بديلة للخدمة العسكرية.
    The non-military service Act also acknowledges the right to conscientious objection during times of crisis. UN كما يعترف قانون الخدمة غير العسكرية بالحق في الاستنكاف الضميري في أوقات الأزمة.
    86. The length of non-military service is 395 days. UN ٦٨- ومدة الخدمة غير العسكرية هي ٥٩٣ يوماً.
    non-military service consists of work which benefits society. UN وتتألف الخدمة غير العسكرية من أعمال تعود بالنفع على المجتمع.
    There are nearly 900 places all over Finland where non-military service may be performed: about half of them are in the social welfare and health care sectors and about a fourth in the sectors of education and culture. UN وهناك نحو ٠٠٩ مركز في سائر أنحاء فنلندا يمكن أن تؤدى فيها الخدمة غير العسكرية: حيث يقوم نحو نصف هذه المراكز بمهام في قطاعي الرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية ونحو الربع في قطاعي التعليم والثقافة.
    non-military service is organized in such a way that the service duties do not conflict with the conviction of the person. Service is as long as the longest period of military service. UN وتنظَّمُ الخدمة غير العسكرية بطريقة لا تتعارض فيها واجبات الخدمة مع قناعات الشخص، وتعادل مدتها المدة القصوى للخدمة العسكرية.
    Second, a serviceman can apply for nonmilitary civilian service, based on serious grounds of religious or ethical conviction prescribed in the NonMilitary Service Act. UN ثانيا، يستطيع المجند أن يطلب أداء خدمة مدنية غير عسكرية، استنادا إلى أسباب جدية تتعلق بالمعتقد الديني أو الأخلاقي، وينص عليها قانون الخدمة غير العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more