It was added that when military service was against a person's religious convictions it was replaced by another form of non-military service. | UN | وأضافت أنه عندما تتنافى الخدمة العسكرية مع المعتقدات الدينية تستبدل بشكل آخر من الخدمة غير العسكرية. |
Finland: non-military service consists of work for the public good. | UN | فنلندا: تتألف الخدمة غير العسكرية من عمل يعود بالنفع العام. |
Liability for non-military service now exists in a state of emergency as well. | UN | ويوجد الآن أيضاً واجب أداء الخدمة غير العسكرية في حالات الطوارئ. |
Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. | UN | وتتولى مراكز الخدمة غير العسكرية المسؤولية عن تعيين أماكن التحاق الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة في حالات الطوارئ. |
NonMilitary Service is carried out in civilian conditions, usually in the service of the State. | UN | أما الخدمة غير العسكرية فتتم في ظل ظروف مدنية، عادة في خدمة الدولة. |
The duration of unconditional imprisonment imposed for refusal to perform non-military service is half of the remaining service period. | UN | وتبلغ مدة السجن غير المشروط في حال رفض أداء الخدمة غير العسكرية نصف مدة الخدمة المتبقية. |
The United Kingdom also welcomed the attempts to end discrimination against conscientious objectors through the reforms of the non-military service Act. | UN | ورحبت المملكة المتحدة أيضاً بالمحاولات الرامية إلى وقف التمييز ضد المستنكِفين ضميرياً عن طريق إصلاح قانون الخدمة غير العسكرية. |
Liability for non-military service now exists in a state of emergency, too. | UN | وبموجب الإصلاح، أصبح الأفراد المعنيون ملزمين بأداء الخدمة غير العسكرية في حالة الطوارئ أيضاً. |
Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. | UN | وتُعنِى المراكز المخصصة لأداء الخدمة غير العسكرية بإيداع الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة خلال حالة طوارئ. |
Liability for non-military service now exists in a state of emergency as well. | UN | ويوجد الآن أيضاً واجب أداء الخدمة غير العسكرية في حالات الطوارئ. |
Centres for non-military service are responsible for the placement of persons liable for non-military service during a state of emergency. | UN | وتتولى مراكز الخدمة غير العسكرية المسؤولية عن تعيين أماكن التحاق الأشخاص المشمولين بهذه الخدمة في حالات الطوارئ. |
The duration of unconditional imprisonment imposed for refusal to perform non-military service is half of the remaining service period. | UN | وتبلغ مدة السجن غير المشروط في حال رفض أداء الخدمة غير العسكرية نصف مدة الخدمة المتبقية. |
The United Kingdom also welcomed the attempts to end discrimination against conscientious objectors through the reforms of the non-military service Act. | UN | ورحبت المملكة المتحدة أيضاً بالمحاولات الرامية إلى وقف التمييز ضد المستنكِفين ضميرياً عن طريق إصلاح قانون الخدمة غير العسكرية. |
Application for non-military service can be submitted before the military service, during or after it. | UN | ويمكن تقديم طلب الخدمة غير العسكرية قبل أداء الخدمة العسكرية أو أثناءها أو بعدها. |
non-military service is an alternative to military service. | UN | وتعتبر الخدمة غير العسكرية بديلة للخدمة العسكرية. |
The non-military service Act also acknowledges the right to conscientious objection during times of crisis. | UN | كما يعترف قانون الخدمة غير العسكرية بالحق في الاستنكاف الضميري في أوقات الأزمة. |
86. The length of non-military service is 395 days. | UN | ٦٨- ومدة الخدمة غير العسكرية هي ٥٩٣ يوماً. |
non-military service consists of work which benefits society. | UN | وتتألف الخدمة غير العسكرية من أعمال تعود بالنفع على المجتمع. |
There are nearly 900 places all over Finland where non-military service may be performed: about half of them are in the social welfare and health care sectors and about a fourth in the sectors of education and culture. | UN | وهناك نحو ٠٠٩ مركز في سائر أنحاء فنلندا يمكن أن تؤدى فيها الخدمة غير العسكرية: حيث يقوم نحو نصف هذه المراكز بمهام في قطاعي الرفاه الاجتماعي والرعاية الصحية ونحو الربع في قطاعي التعليم والثقافة. |
non-military service is organized in such a way that the service duties do not conflict with the conviction of the person. Service is as long as the longest period of military service. | UN | وتنظَّمُ الخدمة غير العسكرية بطريقة لا تتعارض فيها واجبات الخدمة مع قناعات الشخص، وتعادل مدتها المدة القصوى للخدمة العسكرية. |
Second, a serviceman can apply for nonmilitary civilian service, based on serious grounds of religious or ethical conviction prescribed in the NonMilitary Service Act. | UN | ثانيا، يستطيع المجند أن يطلب أداء خدمة مدنية غير عسكرية، استنادا إلى أسباب جدية تتعلق بالمعتقد الديني أو الأخلاقي، وينص عليها قانون الخدمة غير العسكرية. |