At the same time, we deeply regret that 82 of our Irish soldiers have died in the service of the United Nations. | UN | وفي الوقت ذاته، نأسف بشدة لأن 82 من جنودنا الأيرلنديين قتلوا أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
The Secretariat has sought to resolve each situation as the issues have come to light, resulting in cases in which an individual officer has left the service of the United Nations. | UN | وسعت الأمانة العامة إلى تسوية كل حالة حسب ما يتكشّف من مسائل متعلقة بها، مما أسفر عن حالات منها حالة فردية ترك فيها ضابط الخدمة في الأمم المتحدة. |
As these conflicts come to light, the Secretariat has sought to resolve each situation, resulting in some cases of individual officers leaving the service of the United Nations. | UN | ومع تكشف هذا التعارض، سعت الأمانة العامة إلى تسوية كل حالة، مما أسفر في بعض الحالات عن تخلي بعض فرادى الموظفين عن الخدمة في الأمم المتحدة. |
No Member State is known to equate service with the United Nations with service with its Government. | UN | ولم يُعرف عن دولة من الدول الأعضاء أنها تساوي بين الخدمة في الأمم المتحدة والخدمة في حكومتها. |
Nevertheless, the principle of mobility as a fundamental cornerstone of service with the United Nations has yet to be fully integrated into the organizational culture. | UN | ومع ذلك، فإن مبدأ التنقل لم يدمج بعد بصورة كاملة في ثقافة المنظمة باعتباره ركنا أساسيا من أركان الخدمة في الأمم المتحدة. |
At the same time, the Organization should look into the provision of medium- and long-term support for staff who have experienced trauma while in United Nations service. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي للمنظمة أن تنظر في تقديم الدعم على الأجلين المتوسط والبعيد للموظفين الذين عانوا من صدمة نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
The Special Rapporteur's final report would also cover the diplomatic protection of nationals employed by intergovernmental organizations in the context of the advisory opinion of the International Court of Justice in the Reparation for Injuries Suffered in the service of the United Nations case. | UN | وأضاف أن التقرير النهائي للمقرر الخاص سيشمل أيضاً الحماية الدبلوماسية للمواطنين الذين توظفهم المنظمات الحكومية الدولية وذلك في سياق فتوى محكمة العدل الدولية بشأن التعويض عن الأضرار التي تقع أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
Similar issues arose with respect to the exercise of functional protection by international organizations, as discussed -- though not fully resolved -- by the International Court of Justice in its advisory opinion on Reparation for Injuries Suffered in the service of the United Nations. | UN | وتنشأ مسائل مماثلة فيما يتعلق بممارسة المنظمات الدولية للحماية الوظيفية، على نحو ما جرت مناقشته - وإن لم يحل حلا تاما - من جانب محكمة العدل الدولية في فتواها المتعلقة بالتعويضات عن الأضرار المتكبدة أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
1993-2004 Member, International Civil Service Commission. ICSC regulates and coordinates conditions of service of the United Nations and about 20 other international organizations and specialized agencies participating in the United Nations common system | UN | 4 - 1993-2004 عضو لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تتولى تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في الأمم المتحدة وحوالي 20 من المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة الأخرى المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة |
8. It was understood from the outset that, while the Authority would be an autonomous international organization, it would apply to its staff the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and its specialized agencies. | UN | 8 - وكان من المفهوم منذ البداية أن السلطة، رغم كونها منظمة دولية مستقلة بذاتها، ستطبّق على موظفيها النظام الموحّد للمرتبات والبدلات وسائر شروط الخدمة في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
8. It was understood from the outset that, while the Authority would be an autonomous international organization, it would apply to its staff the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and its specialized agencies. | UN | 8 - وكان من المفهوم منذ البداية أن السلطة، رغم كونها منظمة دولية مستقلة بذاتها، ستطبّق على موظفيها النظام الموحّد للمرتبات والبدلات وسائر شروط الخدمة في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
32. Request the deploying Member States to report to the United Nations Secretariat on measures taken to prosecute members of their armed forces who have violated international humanitarian and human rights law while in service of the United Nations. | UN | 32 - الطلب إلى الدول الأعضاء التي تنشر قوات تقديم تقارير إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة عن التدابير المتخذة لمقاضاة أعضاء قواتها المسلحة الذين انتهكوا القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
4. At inception, after-service health insurance participation was open to former staff members who left the service of the United Nations at the age of retirement or for disability, provided the staff member had been a contributory participant in a United Nations health insurance plan for a specified period. | UN | 4 - وفي البداية، كان الاشتراك في نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة متاحا للموظفين السابقين الذي تركوا الخدمة في الأمم المتحدة لبلوغهم سن التقاعد أو بسبب العجز، شريطة أن يكون الموظف قد اشترك في إحدى خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة لفترة محددة ودفع الاشتراكات المتعلقة بها. |
As specified by article 3 (b) of the Regulations of the Pension Fund, membership is to be open to the specialized agencies and to any other international, intergovernmental organization which participates in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations. | UN | وعلى النحو المحدد في المادة 3 (ب) من النظام الأساسي للصندوق، فإن العضوية في الصندوق مفتوحة أمام الوكالات المتخصصة وأمام أي منظمة أخرى من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في النظام الموحّد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة في الأمم المتحدة. |
As specified by article 3(b) of the regulations of the Fund, membership in the Fund is open to the specialized agencies and to any other international, intergovernmental organization which participates in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and the specialized agencies. | UN | وعلى النحو المحدد في المادة 3 (ب) من النظام الأساسي للصندوق، باب العضوية في الصندوق مفتوح أمام الوكالات المتخصصة، وأمام أي منظمة أخرى من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في النظام الموحد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
As specified by article 3 (b) of the Regulations of the Fund, membership in the Fund shall be open to the specialized agencies and to any other international intergovernmental organization which participates in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and the specialized agencies. | UN | وعلى النحو المحدد في المادة 3 (ب) من النظام الأساسي للصندوق، يكون باب العضوية في الصندوق مفتوحا أمام الوكالات المتخصصة وأمام أي منظمة أخرى من المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية التي تشارك في النظام الموحد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
As specified by article 3(b) of the Regulations of the Pension Fund, membership in the Pension Fund is open to the specialized agencies and to any other international intergovernmental organization that participate in the common system of salaries, allowances and other conditions of service of the United Nations and the specialized agencies. | UN | وكما تنص على ذلك المادة 3 (ب) من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، يكون باب العضوية في صندوق المعاشات التقاعدية مفتوحا أمام الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية أو الحكومية الدولية التي تشارك في النظام الموحَّد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
However, the definition of the word " agent " proposed by the Special Rapporteur was preferable to the definition in draft article 2, since it was in line with the 1949 advisory opinion of the International Court of Justice on Reparation for Injuries Suffered in the service of the United Nations. | UN | واستدرك قائلاً إن تعريف لفظ " مسؤول " الذي اقترحه المقرر الخاص أفضل بالنسبة للتعريف الوارد في مشروع المادة 2، نظراً لأنه يتماشى مع الفتوى الصادرة سنة 1949 من محكمة العدل الدولية بشأن التعويض عن الأضرار المتكبّدة أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
30.16 The requirements under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees and other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. | UN | 30-16 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية تكاليف تعويض أعضاء لجان الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة، أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة. |
32.7 The requirements under compensatory payments provide for compensation to members of commissions, committees and other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. | UN | 32-7 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية تكاليف تعويض أعضاء لجان الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة، أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة. |
31.8 The requirements under compensatory payments (see table 31.3) provide for compensation to members of commissions, committees and other similar United Nations bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations. | UN | 31-8 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية تكاليف تعويض أعضاء لجان الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة. |
At present, compensation for duty-related illness and injuries under appendix D and the Malicious Acts Insurance Policy fall short of adequately providing for staff who have suffered psychological trauma while in United Nations service. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن التعويض عن الأمراض والإصابات المرتبطة بالعمل بموجب المرفق دال وبوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية لا يفي بالغرض حيث لا ينص على الموظفين الذين يعانون من صدمات نفسية أثناء الخدمة في الأمم المتحدة. |
32. The Commission noted a 24 per cent increase in the number of claims for the education grant since the last biennium review in 2010, which was owing primarily to the harmonization of conditions of service in the United Nations as of 1 July 2009. | UN | 32 - ولاحظت اللجنة زيادة قدرها 24 في المائة في عدد المطالبات بمنحة التعليم منذ استعراض فترة السنتين الأخيرة في عام 2010، والتي تعود أساسا إلى مواءمة شروط الخدمة في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |