"الخدمة في منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • service in the United Nations system
        
    This does not, however, preclude participation in local community or civic activities, provided that such participation is consistent with the oath of service in the United Nations system. UN غير أن ذلك لا يحول دون المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي أو الأنشطة المدنية، بشرط أن تكون هذه المشاركة متمشية مع يمين الخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    This does not, however, preclude participation in local community or civic activities, provided that such participation is consistent with the oath of service in the United Nations system. UN غير أن ذلك لا يحول دون المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي أو الأنشطة المدنية، بشرط أن تكون هذه المشاركة متمشية مع يمين الخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    In general, international civil servants may be members of a political party, provided its prevailing views and the obligations imposed on its members are consistent with the oath of service in the United Nations system. UN وبصفة عامة، يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية الانضمام إلى عضوية حزب سياسي شريطة أن تكون آراؤه والالتزامات التي يفرضها على أعضائه متمشية أساسا مع يمين الخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    This does not, however, preclude participation in local community or civic activities, provided that such participation is consistent with the oath of service in the United Nations system. UN غير أن ذلك لا يحول دون المشاركة في أنشطة المجتمع المحلي أو الأنشطة المدنية، بشرط أن تكون هذه المشاركة متمشية مع يمين الخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    In general, international civil servants may be members of a political party provided its prevailing views and the obligations imposed on its members are consistent with the oath of service in the United Nations system. UN وبصفة عامة، يجوز لموظفي الخدمة المدنية الدولية الانضمام إلى عضوية حزب سياسي شريطة أن تكون آراؤه الذائعة والالتزامات التي يفرضها على أعضائه متمشية مع يمين الخدمة في منظومة الأمم المتحدة.
    At the same time, and while the United Nations system cannot pretend to compete with the compensation packages offered by some private corporations, there is a consensus that conditions of service in the United Nations system should remain sufficiently attractive to attract staff members of high calibre. UN وفي الوقت نفسه، وفي حين أن منظومة الأمم المتحدة لا يمكن أن تدعي القدرة على المنافسة مع حِزم التعويض التي تتيحها بعض الشركات الخاصة، فإنه يوجد توافق في الرأي على أن شروط الخدمة في منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تظل جذابة بما يكفي لاجتذاب الموظفين ذوي الاقتدار الرفيع المستوى.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1989, as approved by the General Assembly in its resolution 44/198 (sect. E) and with effect from 1 July 1990, internationally recruited staff on an assignment of one year or more who have had five consecutive years of service in the United Nations system may qualify for the mobility allowance. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الموظفين المعينين دوليا في مهمة مدتها سنة أو أكثر ويقضون خمس سنوات متتالية من الخدمة في منظومة الأمم المتحدة يمكن أن يصبحوا مؤهلين لتلقي بدل التنقل، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، وذلك وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في عام 1989، بصيغته التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 44/198(الجزء هاء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more