The meetings were held in Khartoum and in the three States of Darfur. | UN | وعُقدت الاجتماعات في الخرطوم وفي ولايات دارفور الثلاث. |
The Council carries out child-related training and capacity-building programmes in Khartoum and in the various states, with valuable support from UNICEF. | UN | ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفي وولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف. |
The Council carries out training and capacity-building programmes on various children's issues in Khartoum and in the various states with valuable support from UNICEF. | UN | ويقوم المجلس ببرامج تدريبية وبرامج لبناء القدرات في مختلف قضايا الطفولة في الخرطوم وفي ولايات السودان المختلفة وذلك بدعم مقدر من اليونيسيف. |
That visit turned out to involve more than discussions with the authorities and took the form of a fully fledged follow-up mission. The Representative was able to visit displacement camps around Khartoum and in other regions, including Abyei. | UN | ولقـد تحـولت تلك الـزيارة لتشمل أكثر من مجرد المناقشات مع السلطات وأصبحت بمثابة بعثة متابعة كاملة تمكن الممثل خلالها من زيارة مخيمات المشردين حول الخرطوم وفي الأقاليم الأخرى بما فيها منطقة أبيي. |
19. Following this protest more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the province. | UN | ١٩ - وفي أعقاب هذا الاحتجاج القي القبض على أكثر من ٢٠٠ شخصية حزبية ودينية بارزة في الخرطوم وفي المحافظة. |
Mine risk education continues to be provided to internally displaced persons in camps located in Khartoum and in way stations established at various locations to facilitate the return of the displaced. | UN | ويستمر توفير التثقيف بمخاطر الألغام للمشردين داخليا في مخيمات موجودة في الخرطوم وفي العديد من المحطات البرية التي أُنشئت في مناطق متعددة لتيسير عودة المشردين. |
In contrast, senior Sudanese State authorities, in Khartoum and in the three Darfur States, indicated to the Commission that any violations committed by the Janjaweed have no relationship to State actors. | UN | وفي المقابل، فإن كبار مسؤولي السلطات الحكومية السودانية، في الخرطوم وفي ولايات دارفور الثلاث، أوضحوا للجنة أن أي انتهاكات يرتكبها الجنجويد لا صلة لها بالجهات الحكومية. |
239. The Commission also met with witnesses and received first-hand accounts of attacks on civilians from individuals and communities throughout the three Darfur States, as well as in Khartoum and in refugee sites in Chad. | UN | 239 - والتقت اللجنة أيضا بشهود وحصلت من أفراد ومجموعات في أنحاء ولايات دارفور الثلاث، وكذلك في الخرطوم وفي مواقع اللاجئين في تشاد، على روايات عيان مباشرة عن الهجمات على المدنيين. |
23. Following this protest, more than 200 prominent figures of the party and religious leaders were arrested in Khartoum and in the provinces. | UN | ٣٢- وفي أعقاب هذا الاحتجاج القي القبض على أكثر من ٢٠٠ شخصية بارزة من أعضاء الحزب والقادة الدينيين في الخرطوم وفي المحافظات. |
For his part, the Representative found that since his mission in 1992, encouraging steps had been taken by the Government and the international humanitarian community which went in the general direction of his recommendations at that time, made in light of his visits to displaced settlements on the outskirts of Khartoum and in Abyei on the " border " between northern and southern Sudan. | UN | 11- وارتأى الممثل من ناحيته أنه منذ بعثته في عام 1992 اتخذت الحكومة واتخذ المجتمع الإنساني الدولي خطوات مشجعة تسير في الاتجاه العام للتوصيات التي تقدم بها آنذاك في ضوء زيارته إلى مستوطنات المشردين بضواحي الخرطوم وفي أبيي على " الحدود " بين شمال السودان وجنوبه. |
That mission focused on visits to camps around the capital city, Khartoum, and in several areas in the country, including Abyei at the north-south border, where the indigenous Dinka population interact with the nomadic Missiriya Arabs who migrate seasonally into the area in search of water and pastures for their herds. | UN | وركزت تلك البعثة على زيارة المخيمات حول العاصمة الخرطوم وفي العديد من المناطق داخل البلد، بما فيها منطقة أبيي (Abyei) في الحدود بين الشمال والجنوب حيث تتداخل قبائل الدينكا المحلية في الجنوب مع عرب المسيرية الرُحل الذين يرتحلون موسمياً إلى المنطقة بحثاً عن الماء والكلأ لمواشيهم. |
31. The Sudanese Government interlocutors, including the State Minister at the Presidency, Tilar Deng, informed the mission of progress that had been made in implementation of the Comprehensive Peace Agreement, including the formation of the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, and legislative assemblies in Khartoum and in the south. | UN | 31 - وقام المحاورون من الحكومة السودانية بمن فيهم تيلار دنغ، وزير الدولة لشؤون الرئاسة بإبلاغ البعثة بإحراز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل بما في ذلك تشكيل حكومة الوحدة الوطنية، وحكومة جنوب السودان والمجالس التشريعية في الخرطوم وفي الجنوب. |