Based on the clumsy pretext of the protection of civilians, NATO has killed thousands of those people. | UN | واستنادا إلى تلك الذريعة الخرقاء بزعم حماية المدنيين، قتل حلف شمال الأطلسي الآلاف من هؤلاء. |
I did this in a clumsy attempt to win you back, Devon. | Open Subtitles | أنا فعلت هذا في محاولة الخرقاء للفوز لكم مرة أخرى، ديفون. |
Yeah, you know I'm fine, I'm just a little clumsy. | Open Subtitles | نعم، كنت أعلم أنني بخير، أنا مجرد قليلا الخرقاء. |
And it was only the wisdom of our nation and its will to unity that managed to stop the senseless, bloody strife that posed the threat of national suicide if it continued. | UN | ولم يتسن وقف تلك الحرب الخرقاء الدامية، التي لو استمرت لكانت بمثابة انتحار وطني، إلا بفضل حكمة أمتنا وإرادتها للوحدة. |
The clumsy reasoning behind this trade embargo measure is worth commenting on. | UN | إن الحجة الخرقاء وراء هذا الإجراء من الحظر التجاري تستحق بعض التعليق. |
Your attempts to elicit an emotional response by reminding me of shared memories is clumsy and pathetic. | Open Subtitles | محاولاتك للحصول على استجابة عاطفية من خلال تذكير لي من الذكريات المشتركة هو الخرقاء ومثيرة للشفقة. |
Obviously, I immediately knew from your clumsy attack that you couldn't be the real Madame Mantis. | Open Subtitles | من الواضح، عرفت على الفور من هجوم الخرقاء الخاص بك أن لا يمكن أن تكون سيدتي السرعوف الحقيقية. |
It was only your clumsy nods which gave you away. | Open Subtitles | كان قط الإيماءات الخاص الخرقاء التي أعطاك بعيدا. |
Nothing but clumsy, inaccurate advice available here. | Open Subtitles | لا شيء سوى النصائح الخرقاء والغير دقيقة متوفرة هنا. |
So clumsy... I want to accept him, the transfer student. | Open Subtitles | تلك الخرقاء حقاً أنا أريد قبول الطالب المنقول |
Is this your clumsy attempt to incite a reaction? | Open Subtitles | أهذه محاولتكَ الخرقاء من أجل التحريض على رد فعل؟ |
She still clumsy sheep and no beauty can not hide it. | Open Subtitles | وقالت انها لا تزال الأغنام الخرقاء وليس الجمال لا يمكن إخفاؤه. |
I find your treatment of my colleagues and me clumsy. | Open Subtitles | سأجد العلاج لك و لزملائي ولي أنا الخرقاء. |
No, your clumsy wife managed to knock it off the wall and break the glass. | Open Subtitles | كلا، زوجتُك الخرقاء أسقطتها من الحائط وكسرت الزُجاج. |
But, yeah, I saved him from certain death 30 years ago to this day, but you know losing my clumsy, old meat hook wasn't too big of a price to pay, but I do like to honor it every year | Open Subtitles | ولكن، أجل لقد أنقذته من موتِ مُحتم منذ 30 عام حتى يومنا هذا ولكن خسارة يدي الخرقاء لم تكن مُقابل سعر كبير، |
Even as we speak, the people of Bosnia continue to suffer from senseless brutality. | UN | وحتى في اللحظة التي نتكلم فيها، تستمر معاناة شعب البوسنة من الوحشية الخرقاء. |
It was my mom's senseless idea of a nickname. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرة أمي الخرقاء بالنسبة لاسم مستعار. |
Uh, that's my awkward way of asking you to the dance. | Open Subtitles | هذه هي طريقتي الخرقاء لسؤالكِ لحفلة الرقصِ |
But now it turns out that we owe more than when we began this whole perverse process. | UN | غير أنه يتبين الآن أننا مدينون بأكثر مما كنا حين بدأنا هذه العملية الخرقاء برمتها. |
And he's really opening up at our dumb meetings, which is a good thing. | Open Subtitles | وهو حقاً منفتح على اِجْتِمَاعَاتِنَا الخرقاء وهو شيء جيد |
Yeah, I am... I am such a klutz, I'd probably spill it. | Open Subtitles | أما مثل الخرقاء على الأرجح سأسكبه |
Ridiculous situation descending into heavy-handed drama for the illusion of story, check. | Open Subtitles | الوضع مثير للسخرية ينحدر للدراما الخرقاء عن وهم القصة. |
Search this whole hick town. | Open Subtitles | فتش كل هذه البلدة الخرقاء. |
It is also held that contraceptive usage will cause diseases for women; a likely consequence of botched attempts at family planning and birth control during Indonesian occupation that left some women infertile. | UN | ومن المعتقد أيضا أن استخدام وسائل منع الحمل يسبب أمراضا للمرأة؛ ومن المرجح أن تكون المحاولات الخرقاء لتنظيم الأسرة وتحديد النسل أثناء الاحتلال الإندونيسي قد تركت بعض النساء عقيمات. |