"الخروج عن هذه القاعدة" - Translation from Arabic to English

    • a departure from the rule
        
    • such a departure from the rules
        
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    The Assembly made this recommendation on the understanding that such a departure from the rules did not involve any permanent change in the relevant provision of rule 67[108] of the rules of procedure pertaining to the quorum for the opening of meetings, whereby the majority of members must be present for any decision to be taken. UN وقد قدمت الجمعية هذه التوصية على أساس أن الخروج عن هذه القاعدة لا ينطوي على أي تغيير دائم في الحكم ذي الصلة من القاعدة 67 [108] من النظام الداخلي المتعلق بالنصاب اللازم لافتتاح الجلسات، حيث يجب حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, and in accordance with the Financial Rules, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس وطبقا للنظام المالي، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the President of the Tribunal, deems that, in the interests of the Tribunal, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the President of the Tribunal, deems that, in the interests of the Tribunal, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة.
    That regulation provides: " Tenders for equipment, supplies and other requirements shall be invited by advertisement, except where the Secretary-General deems that, in the interests of the Organization, a departure from the rule is desirable " . UN إذ ينص هذا البند على ما يلي: " تطرح العطاءات لشراء المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى عن طريق الإعلان، إلا إذا رأى الأمين العام أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المنظمة " .
    That regulation provides: " Tenders for equipment, supplies and other requirements shall be invited by advertisement, except where the Secretary-General deems that, in the interests of the Organization, a departure from the rule is desirable " . UN إذ ينص هذا البند على ما يلي: " تطرح العطاءات لشراء المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى عن طريق الإعلان، إلا إذا رأى الأمين العام أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المنظمة " .
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the President, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة().
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidentcy, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة().
    Such tenders shall be invited by advertisement, except where the Registrar, with the approval of the Presidency, deems that, in the interests of the Court, a departure from the rule is desirable. UN ويجري طرح العطاءات عن طريق الإعلان إلا إذا رأى المسجل، بموافقة الرئيس، أن الخروج عن هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المحكمة().
    The Assembly made that recommendation on the understanding that such a departure from the rules did not involve any permanent change in the relevant provision of rule 67[108] of the rules of procedure, pertaining to the quorum for the opening of meetings, whereby the majority of members must be present for any decision to be taken. UN وقد قدمت الجمعية هذه التوصية على أساس أن الخروج عن هذه القاعدة لا ينطوي على أي تغيير دائم في الحكم ذي الصلة من المادة 67 [108] من النظام الداخلي المتعلق بالنصاب اللازم لافتتاح الجلسات، حيث يجب حضور أغلبية الأعضاء لاتخاذ أي قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more