In that connection, he also supported the appeal for a reconsideration of the graduation criteria. | UN | وفي هذا الصدد، قال إنه يؤيد أيضاً الدعوة إلى إعادة النظر في معايير الخروج من هذه الفئة. |
He highlighted issues concerning the risk of graduation and the need for assistance to support and maintain graduation from least developed country status and facilitate the transition process. | UN | وسلّط الضوء على المسائل المتعلقة بمخاطر الخروج من هذه الفئة والحاجة إلى المساعدة لدعم البلد والإبقاء عليه خارج فئة أقل البلدان نموا، وتيسير عملية الانتقال. |
The aim is to enable half of the LDCs to reach the criteria for graduation by 2020. | UN | والغاية من ذلك هي تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020. |
Could half of the LDCs attain the graduation goal by 2020 without a new international development architecture? | UN | فهل يستطيع نصف أقل البلدان نمواً بلوغ هدف الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020 دون وجود بنية إنمائية دولية جديدة؟ |
Angola called for full implementation of the Istanbul Programme of Action, in line with the Secretary-General's report, with the aim of enabling at least half of least developed countries to graduate from that category. | UN | ومضى قائلا إن أنغولا تدعو إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل إسطنبول، تمشيا مع تقرير الأمين العام، بهدف تمكين أقل البلدان نموا من الخروج من هذه الفئة. |
If the current trend continues, the likelihood of the majority of LDCs meeting one or two graduation criteria remains very low; | UN | وفي حال استمرار الاتجاه الحالي، سيظل احتمال وفاء غالبية أقل البلدان نمواً بمعيار أو معيارين من معايير الخروج من هذه الفئة احتمالاً ضعيفاً للغاية؛ |
Work would continue towards the goal of the Istanbul Programme of Action: half of the least developed countries should meet the criteria for graduation from that category by 2020. | UN | وأكد أن الجهود ستستمر من أجل تحقيق الهدف المشمول ببرنامج عمل اسطنبول بأن يتمكن نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة التصنيفية بحلول عام 2020. |
With regard to graduation, the agreed objective is that half of the LDCs should be able to meet the graduation criteria by 2020. | UN | وفيما يخص الخروج من فئة أقل البلدان نمواً، فإن الهدف المتفق عليه هو تمكّن نصف عدد هذه البلدان من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول سنة 2020. |
This seems inadequate in view of the ambitious objective of enabling half the LDCs to meet the graduation criteria by 2020. | UN | ويبدو هذا غير كاف بالنظر إلى الهدف الطموح المتعلق بتمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول سنة 2020. |
If the current trend continues, the likelihood of the majority of LDCs meeting one or two graduation criteria remains very low; | UN | وفي حال استمرار الاتجاه الحالي، سيظل احتمال وفاء غالبية أقل البلدان نمواً بمعيار أو معيارين من معايير الخروج من هذه الفئة احتمالاً ضعيفاً للغاية؛ |
It was noted that the Office was not directly responsible for assisting the least developed countries to graduate from that category, but that its role was to coordinate with the United Nations entities involved in order to ensure a smooth transition during the graduation process. | UN | وأُشير إلى أن المكتب ليس مسؤولا بشكل مباشر عن مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من هذه الفئة ولكن يتركز دوره في التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية من أجل ضمان انتقال البلدان بسلاسة أثناء عملية خروجها من هذه الفئة. |
In the context of the latest triennial review of the list of least developed countries in 2000, it provided the Committee for Development Policy with vulnerability profiles of least developed small island developing States that have been near graduation thresholds. | UN | وزود لجنة السياسات الإنمائية، في سياق الاستعراض الثلاثي الأخير لقائمة أقل البلدان نموا في عام 2000، بنبذ عن ضعف أقل البلدان نموا من بين الدول الجزرية الصغيرة النامية التي كانت تقترب من عتبة الخروج من هذه الفئة. |
At the same time, given that graduation is likely to present different countries with different challenges, generic smooth transition strategies should be flexible and formulated in a general manner, so as to enable individual strategies to be attuned to different country circumstances. | UN | وفي الوقت نفسه، ونظرا إلى أن الخروج من هذه الفئة سيضع البلدان المختلفة أمام تحديات مختلفة على الأرجح، فإنه يتعين أن تكون استراتيجيات الانتقال السلس الموحدة ذات طابع مرن وأن تصاغ بشكل معمم، كي تتيح إمكانية مواءمة استراتيجيات البلدان المفردة مع ظروف البلدان المختلفة. |
181. We agree to effectively implement the Istanbul Programme of Action and to fully integrate its priority areas into the present framework for action, the broader implementation of which will contribute to the overarching goal of the Istanbul Programme of Action of enabling half of the least developed countries to meet the criteria of graduation by 2020. | UN | 181 - ونتفق على أن ننفذ برنامج عمل اسطنبول تنفيذا فعالا وأن ندمج مجالاته ذات الأولوية بالكامل ضمن إطار العمل الحالي، بحيث يسهم تنفيذه على نطاق أوسع في تحقيق الهدف العام لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء شروط الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020. |
The overarching goal of the IPoA is to overcome the structural challenges faced by the LDCs in order to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals and enable half the number of LDCs to meet the criteria for graduation from the least developed country category by 2020. | UN | والهدف الشامل المتوخى من برنامج عمل اسطنبول هو التغلب على التحديات الهيكلية التي تواجهها أقل البلدان نمواً وذلك من أجل القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً وتمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه الفئة بحلول سنة 2020. |
55. We recall the ambitious goal of the Istanbul Programme of Action to enable half of the number of least developed countries to reach the stage of graduation by 2020, and commit to take the necessary steps to complete the graduation process. | UN | ٥٥ - نذكِّر بالهدف الطموح لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020، والالتزام باتخاذ الخطوات اللازمة لاستكمال عملية الخروج من هذه الفئة. |
It will be necessary to scale up efforts at both the national and international levels and to make significant progress in the development of productive capacities and structural changes to ensure that half of the LDCs meet the graduation criterion during the current decade. | UN | وسيكون من اللازم تكثيف الجهود على الصعيدين الوطني والدولي وإحراز تقدم كبير في تنمية القدرات الإنتاجية وإجراء التغييرات الهيكلية لضمان استيفاء نصف أقل البلدان نمواً معيار الخروج من هذه الفئة خلال هذا العقد. |
144. It is encouraging that several of the least developed countries have announced their intention to reach graduation status by 2020. | UN | 144 - ومما يدعو إلى التفاؤل أن عددا من أقل البلدان نموا قد أعلنت اعتزامها بلوغ مرحلة الخروج من هذه الفئة بحلول عام 2020. |
30. The Istanbul Programme of Action should be effectively implemented so as to enable half of the least developed countries to graduate from that category. | UN | 30 - ومضى يقول إن برنامج عمل إسطنبول ينبغي أن يُنفذ بفعالية لتمكين نصف البلدان في أقل البلدان نموا من الخروج من هذه الفئة. |