"الخسائر في اﻷرواح والممتلكات" - Translation from Arabic to English

    • loss of life and property
        
    • loss of lives and property
        
    • loss of life and damage
        
    They also noted with satisfaction that the military operations in Freetown had resulted in minimum loss of life and property. UN ولاحظوا أيضا بارتياح أن العمليات العسكرية في فريتاون أسفرت عن وقوع أدنى حد من الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    Turkey reserves the right to seek compensation for the aforementioned loss of life and property. UN وتحتفظ تركيا بحق طلب التعويض عن الخسائر في اﻷرواح والممتلكات المشار إليها أعلاه.
    While it was not possible to control such phenomena, efforts certainly could be made, through adequate preparation, to try to ensure that there would be minimal loss of life and property. UN ولئن كان يتعذر السيطرة على هذه الظواهر، فإنه يمكن بالتأكيد الحد قدر اﻹمكان من الخسائر في اﻷرواح والممتلكات وذلك بالتحسب لها على النحو الواجب.
    Thus, the assaults of flood crests were repelled again and again; the safety of the main dykes, the main transport arteries and major cities along the rivers was ensured; and the loss of life and property was kept to a minimum. UN وبذلك صدت مرارا وتكرارا أعلى مستويات الفيضانات، وأمنــت سلامة الجسور وطرق النقل الرئيسية والمدن الكبيرة على ضفاف اﻷنهر، وأبقيـت الخسائر في اﻷرواح والممتلكات عند أدنى حد.
    We trust that commensurate amends will be made for the loss of lives and property and the human suffering. UN ونأمل أن تقدم تعويضات مناسبة عن الخسائر في الأرواح والممتلكات والمعاناة البشرية.
    The cause of the widespread loss of life and damage, a result of the occurrence of natural hazards, is linked to the increasing number of people and assets that are vulnerable to disasters. UN ويعود حجم الخسائر في الأرواح والممتلكات عند حدوث الكوارث الطبيعية إلى ارتفاع عدد السكان والممتلكات في الأماكن المعرضة للكوارث.
    Council members are concerned at continuing outbreaks of hostilities in Angola and their impact on the civilian population in terms of loss of life and property. UN ويساور أعضاء المجلس القلق إزاء استمرار نشوب اﻷعمال العدائية في أنغولا وما لها من آثار على السكان المدنيين من حيث الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    20. An international conference on early warning systems for the reduction of natural disasters was held at Potsdam, Germany, in September 1998. The meeting produced the Potsdam Declaration, which provides related recommendations for disaster reduction and the prevention of loss of life and property. UN ٢٠ - وعقد مؤتمر دولي عن أنظمة اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية في بوتسدام بألمانيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ وأصدر الاجتماع إعلان بوتسدام الذي يعرض توصيات ذات صلة في مجال الحد من الكوارث ومنع الخسائر في اﻷرواح والممتلكات.
    Mr. Pursoo (Grenada): I should first like to join previous speakers in conveying condolences to the Government and the people of Egypt on the loss of life and property caused by the recent flood in that country. UN السيد بيرسو )غرينادا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بداية، أن أضم صوتي إلى أصوات من سبقوني مـن المتكلمين في تقديم التعازي لحكومة وشعب مصر على الخسائر في اﻷرواح والممتلكات التي تسبب بها الفيضان الذي اجتاح البلاد مؤخرا.
    I also take this opportunity to express condolences on behalf of the Government and the people of the Bahamas to the Government and people of Pakistan for the loss of lives and property sustained as a result of devastating floods affecting their region. UN كذلك أنتهز هذه الفرصة لأعرب، باسم حكومة وشعب جزر البهاما، عن أحر التعازي لحكومة وشعب باكستان في الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الفيضانات المدمرة التي ضربت المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more