Each passing hour brings more civilian casualties and loss of property. | UN | ومع كل ساعة تمضي، يقع المزيد من الخسائر في صفوف المدنيين وفقدان الممتلكات. |
Even the figures given by spokespersons for civilian casualties remain entirely anecdotal and are not supported by any further explanation. | UN | وحتى الأعداد التي ذكرها المتحدثون الرسميون عن الخسائر في صفوف المدنيين تظل أقوالا مرسلة تماما ولا يؤيدها أي إيضاح آخر. |
Thirdly, international troops need to review the problem of civilian casualties. | UN | ثالثا، تحتاج القوات الدولية إلى إعادة النظر في مشكلة الخسائر في صفوف المدنيين. |
Palestinian civilian casualties continue to rise as a result of this brutal and unlawful Israeli onslaught, which continues to the present moment. | UN | وتتزايد الخسائر في صفوف المدنيين الفلسطينيين نتيجة لهذا الهجوم الإسرائيلي الوحشي غير القانوني الذي لا يزال مستمرا حتى هذه اللحظة. |
The concept of operations further included the establishment of a civilian casualty Tracking, Analysis and Response Cell. | UN | وتضمَّن مفهوم العمليات أيضا إنشاء خلية معنية بحصر الخسائر في صفوف المدنيين وتحليلها والاستجابة لها. |
civilian casualties attributed to PGFs reportedly continue to be unacceptably high. | UN | وتفيد التقارير بأن الخسائر في صفوف المدنيين التي تُعزى إلى القوات الموالية للحكومة لا تزال مرتفعة بدرجة غير مقبولة. |
OHCHR believes that this reporting on civilian casualties has contributed to strengthening accountability and the respect for international humanitarian law. | UN | وترى المفوضية أن رفع التقارير هذا عن الخسائر في صفوف المدنيين يسهم في ترسيخ المساءلة واحترام القانون الإنساني الدولي. |
During the reporting period, the insurgency was responsible for approximately 85 per cent of civilian casualties. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان التمرد مسؤولا عن حوالي 85 في المائة من الخسائر في صفوف المدنيين. |
Minimizing the number and scale of civilian casualties remains of crucial importance for ISAF. | UN | ولا يزال تقليل عدد ونطاق الخسائر في صفوف المدنيين ذا أهمية حاسمة للقوة الدولية. |
However, in the same period ISAF-caused civilian casualties declined by 25 per cent. | UN | غير أن الخسائر في صفوف المدنيين التي تسببت فيها القوة الدولية انخفضت في نفس الفترة بنسبة 25 في المائة. |
The number of civilian casualties had decreased in the first eight months of 2012 as compared to the previous year. | UN | وقد انخفض عدد الخسائر في صفوف المدنيين في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012 مقارنة بالعام السابق. |
It was essential that civilian casualties be minimized and that United Nations forces not become the strong arm of weak Governments. | UN | ومن الضروري تقليل الخسائر في صفوف المدنيين إلى أدنى حد ممكن وألا تصبح قوات الأمم المتحدة الذراع القوية لحكومات ضعيفة. |
:: In 2013, conflict-related violence killed 2,959 civilians and injured 5,656, a 14 percent increase in total civilian casualties compared with 2012. | UN | :: في عام 2013، تسبب العنف المرتبط بالنـزاع في مقتل 959 2 مدنيا و إصابة 656 5 آخرين بجروح، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 14 في المائة في مجموع الخسائر في صفوف المدنيين بالمقارنة مع عام 2012. |
:: The Government continued the tracking of civilian casualties through the civilian casualties tracking cell in the Presidential Information Coordination Centre | UN | :: واصلت الحكومة تتبع الخسائر في صفوف المدنيين من خلال خلية حصر الخسائر في صفوف المدنيين في المركز الرئاسي لتنسيق المعلومات |
Finally, civilian casualties resulting from drone strikes increased from 16 in 2012 to 59 in 2013, including the killing of 2 children. | UN | أخيرا، زادت الخسائر في صفوف المدنيين الناجمة عن غارات بطائرات بدون طيار من 16 في عام 2012 إلى 59 في عام 2013، بما في ذلك قتل طفلين. |
30. civilian casualties continue to be a major concern to ISAF and the Government, and every effort is being made to reduce their number. | UN | 30 - ما زالت الخسائر في صفوف المدنيين تشكل مصدر قلق رئيسياً للقوة الدولية للمساعدة الأمنية والحكومة، وتبذل قصارى الجهود لخفض عددها. |
The distribution of the 2012 figures shows that 7 per cent of the total civilian casualties were attributed to ISAF and 93 per cent to the insurgency. | UN | ويتبين من توزيع أرقام عام 2012 أن 7 في المائة من مجموع الخسائر في صفوف المدنيين يعزى إلى القوة الدولية و 93 في المائة إلى المتمردين. |
32. Overall, civilian casualties continue to be of significant concern to ISAF and the Government of Afghanistan. | UN | 32 - عموما، لا تزال الخسائر في صفوف المدنيين تشكل مصدر قلق كبير للقوة الدولية وحكومة أفغانستان. |
Civilian casualties: January 2010-April 2013 | UN | الخسائر في صفوف المدنيين: كانون الثاني/يناير 2010 - نيسان/أبريل 2013 |
9. civilian casualties continue to be of significant concern. | UN | 9 -ولا تزال الخسائر في صفوف المدنيين مصدر قلق كبير. |
civilian casualty tracking and mitigation capability has been established with the Government of Afghanistan. | UN | وأُنشئت لدى حكومة أفغانستان قدرة لتتبع الخسائر في صفوف المدنيين والحد من حجمها. |
He said that the damage included startling figures on civilian causalities and the destruction of the infrastructure including roads, bridges, homes, schools, hospitals and power plants. | UN | وقال إن الأضرار المتكبدة تشمل أرقاما تبعث على القلق بشأن الخسائر في صفوف المدنيين وتدمير الهياكل الأساسية، بما في ذلك الطرق والجسور والمنازل والمدارس والمستشفيات ومحطات توليد الطاقة. |