"الخسائر من" - Translation from Arabic to English

    • losses
        
    • loss of
        
    • lost
        
    Write-off of losses of cash, receivables and property UN شطب الخسائر من النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات
    losses in the seventh instalment 199 66 UN الخسائر من الممتلكات الشخصية في إطار الدفعة السابعة 199 71
    Other income was mainly composed of exchange gains or losses. UN وتكونت اﻹيرادات اﻷخرى أساسا من اﻷرباح أو الخسائر من صرف العملات.
    losses from entry point to warehouses were limited to 0.05 per cent, and inter-governorate transfers to compensate for shortages amounted to only 3 per cent of the total volume of goods distributed. UN واقتصرت الخسائر من نقاط الدخول إلى المخازن على ٥٠,٠ في المائة، وبلغت نسبة عمليات التحويل بين المحافظات لتعويض أوجه العجز ٣ في المائة فقط من الحجم اﻹجمالي للسلع الموزعة.
    In 2013, UNAMID suffered 19 attacks, resulting in 16 dead and 27 injured and a significant loss of vehicles, weapons and ammunition. UN ففي عام 2013، تعرضت العملية المختلطة إلى 19 هجوما، مما أسفر عن 16 قتيلا و 27 جريحا وقدرا كبيرا من الخسائر من المركبات والأسلحة والذخائر.
    The National Commission recommends judicial investigations into some specific incidents and the setting-up of a judicial committee to investigate property losses. UN وتوصي اللجنة الوطنية بإجراء تحقيقات قضائية في أحداث معينة، وبإنشاء لجنة قضائية للتحقيق في الخسائر من الممتلكات.
    The following claims are illustrative of the types of D2 and D3 losses reviewed by the Panel. UN وفيما يلي أمثلة من مطالبات التعويض عن الخسائر من الفئتين دال-2 ودال-3 التي استعرضها الفريق.
    One State referred to a scheme under which some compensation could be claimed from the State itself when losses could not be recovered from offenders. UN وأشارت إحدى الدول إلى برنامج يمكن في ظله طلب تعويض ما من الدولة نفسها عندما يتعذر استرداد الخسائر من الجناة.
    2. Write-off of losses of cash, receivables and property UN 2 - شطب الخسائر من النقدية والمستحقات والممتلكات
    Such losses consisted of the additional costs of completing the projects. UN وتتكون تلك الخسائر من التكاليف الإضافية لإنجاز المشاريع.
    B. Write-off of losses of cash, receivables and property UN باء - شطب الخسائر من النقدية والمستحقات والممتلكات
    Calf losses are an integral part of traditional Sami herding methods. UN وتشكل الخسائر من صغار الرنة جزءاً لا يتجزأ من نتائج أساليب الرعي الصامية التقليدية.
    Net foreign exchange losses UN صافي الخسائر من جراء تحويل العملات الأجنبية
    Total net losses Net foreign exchange gains or losses Unrealized Realized UN صافي المكاسب أو الخسائر من جراء تحويل العملات الأجنبية
    These enumerations do not cover all the destruction caused, let alone the losses in current income. UN وما أحصيته لا يشمل كل الدمار الذي نجم، ناهيكم عن الخسائر من حيث الدخل الجاري.
    However, losses of this type are most difficult as regards an independent assessment. UN بيد أن الخسائر من هذا النوع هي أكثرها صعوبة بالنسبة ﻷي تقييم مستقل.
    Calf losses are an integral part of traditional Sami herding methods. UN وتشكل الخسائر من صغار الرنة جزءاً لا يتجزأ من نتائج أساليب الرعي الصامية التقليدية.
    It should focus on opportunities for real improvement in the impact of its programmes, and not on gains or losses on the part of any particular Secretariat entity. UN وينبغي أن تركز عملية تحقيق اللامركزية على فرص التحسين الحقيقي في أثر برامجها، لا على المكاسب أو الخسائر من جانب أي كيان بعينه من كيانات اﻷمانة العامة.
    24. The Secretary-General noted with satisfaction that the States parties intended to continue their efforts to prevent the loss of human life caused by mines other than anti-personnel mines. UN 24- ولاحظ الأمين العام مع الارتياح أن الدول الأطراف تعتزم مواصلة جهودها الرامية إلى تفادي الخسائر من الأرواح البشرية الناتجة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    11. Continued loss of old growth forests, in particular tropical deforestation, is expected to have important environmental implications. UN ١١ - ومن المنتظر أن يكون لاستمرار الخسائر من الغابات القديمة وبوجه خاص إزالة الغابات المدارية آثار بيئية هامة.
    We've both lost so we could fight for other people's happiness, but I can't remember the last time I felt any. Open Subtitles كلتانا تكبدنا الخسائر من أجل أن نحارب في سبيل سعادة الناس الآخرين ولكني لا أستطيع تذكر آخر مرة شعرت فيها بالسعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more