"الخسائر والأضرار" - Translation from Arabic to English

    • loss and damage
        
    • losses and damages
        
    • losses and damage
        
    • loss and damages
        
    • casualties and damages
        
    • damage and harm
        
    • loss of and damage
        
    Quantification of loss and damage associated with climate change UN تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً
    · Sixth, governments must agree to support adaptation to climate change and to address the loss and damage associated with it. News-Commentary · سادسا، يتعين على الحكومات أن تتفق على دعم جهود التكيف مع تغير المناخ ومعالجة الخسائر والأضرار المترتبة عليه.
    That explains why economic loss and damage continue to increase. UN ويفسر ذلك سبب استمرار زيادة الخسائر والأضرار الاقتصادية.
    Its mandate is to pay compensation for losses and damages suffered during the occupation of Kuwait in 1990. UN وتتمثل ولايتها في دفع التعويضات عن الخسائر والأضرار التي وقعت أثناء احتلال الكويت في عام 1990.
    In the long term, Kiribati would continue to face adverse the effects of climate change owing to losses and damage caused by both extreme and slow-onset events. UN وعلى المدى الطويل، سوف يتواصل تعرض كيريباس للآثار السلبية لتغير المناخ بسبب الخسائر والأضرار الناجمة عن كل من الظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث.
    Secondly, we must make rapid progress in developing an international mechanism to address loss and damage. UN ثانياً، لابد من إحراز تقدم سريع في تطوير آلية دولية لمعالجة الخسائر والأضرار.
    The Government of Cuba estimates that the loss and damage the embargo has caused the Cuban people amounts to nearly $1 trillion. UN تقدّر حكومة كوبا الخسائر والأضرار التي يلحقها الحصار بالشعب الكوبي بحوالي تريليون دولار.
    Space-based early warning systems held the potential for preventing or mitigating loss and damage from natural disasters. UN وتنطوي نظم الإنذار المبكر الفضائية على إمكانيات منع الخسائر والأضرار التي تحدثها الكوارث الطبيعية أو للتخفيف من آثارها.
    The Claimant asserted that the two centres required refurbishment following the loss and damage. UN وأكد صاحب المطالبة على حاجة المركزين للتجديد بسبب الخسائر والأضرار.
    The urgent need for financing for adaptation and the development of a loss and damage mechanism was highlighted. UN وقد جرى التركيز على الحاجة الملحة لتمويل عملية التكيف مع هذا التغير ووضع آلية لمواجهة الخسائر والأضرار.
    The Department of Environment has also prepared a draft Convention on loss and damage and has also used it as a lobbying tool on climate change. UN وأعدت إدارة شؤون البيئة أيضاً مشروع اتفاقية بشأن الخسائر والأضرار واستخدمته كأداة ضغط بشأن تغير المناخ.
    Participate in the work programme to address loss and damage UN المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار
    Some others posed a series of key questions that need to be taken into account in undertaking the activities in order to make recommendations on loss and damage to the COP. UN وطُرحت في بعض الورقات الأخرى سلسلة من المسائل الرئيسية التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لدى الاضطلاع بالأنشطة من أجل تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الخسائر والأضرار.
    (ii) Strengthening international cooperation and expertise to reduce more effectively loss and damage; UN تعزيز التعاون والخبرة الدوليين لتقليل الخسائر والأضرار على نحو فعّال؛
    Mainstreaming loss and damage into national development planning UN تعميم مراعاة الخسائر والأضرار في المخططات الإنمائية الوطنية
    Setting up a common framework for institutional arrangements to address loss and damage UN وضع إطار مشترك للترتيبات المؤسسية من أجل معالجة الخسائر والأضرار
    Some others felt that loss and damage should be addressed in the context of the existing adaptation frameworks. UN وذهب آخرون إلى أن مسألة الخسائر والأضرار ينبغي أن تُعالَج في سياق أطر التكيف الموجودة.
    I worked on the assessment of losses and damages in rural areas and helped the Committee with its final report to the Government. UN وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة.
    (ii) Non-economic losses and damages; UN الخسائر والأضرار غير الاقتصادية؛
    In its original statement of claim, KAFCO sought compensation in the total amount of KWD 7,548,546 for losses and damage it allegedly sustained as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي بيان المطالبة الأصلي، طلبت كافكو الحصول على تعويض بمبلغ إجمالي قدره 546 548 7 ديناراً كويتياً للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تزعم أنها لحقتها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    In 1992, PIC's loss adjustment consultants conducted a separate investigation into the loss and damages, as well as their value. UN وفي عام 1992، أجرى خبراء الشركة المختصون في تقييم الخسائر تحقيقاً منفصلاً في الخسائر والأضرار وقيمتها.
    casualties and damages UN الخسائر والأضرار
    damage and harm caused to the Cuban economy by the United States embargo (Cumulative figures up to 2003) UN الخسائر والأضرار التي تعرّض لها الاقتصاد الكوبي بسبب الحصار المفروض من الولايات المتحدة
    MoInf seeks compensation for the loss of and damage to objects from the collection of the Kuwait National Museum (“the Collection”) [cxcvii]/ and for the destruction of the planetarium exhibition area, including its exhibits. [cxcviii]/ UN 414- تلتمس وزارة الإعلام تعويضاً عن الخسائر والأضرار التي لحقت بمجموعة تحف المتحف الوطني الكويتي ( " المجموعة " )(193) وعن تدمير المكان الذي نظم فيه معرض البلانيتاريوم، بما فيه معروضاته(194).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more