"الخسيسة" - Translation from Arabic to English

    • despicable
        
    • vile
        
    • dastardly
        
    • heinous
        
    • lousy
        
    • sleazy
        
    • snotty
        
    • ignoble
        
    • shameful
        
    • cowardly
        
    • of base
        
    • base and
        
    • base metals
        
    We must respond to such despicable acts of fanaticism with great determination to strengthen international cooperation in that area. UN يجب أن نرد على هذه الأعمال الخسيسة للتطرف بتصميم كبير على تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward. UN وهذه الأفعال الخسيسة يجب ألاّ، مع ذلك، تؤدي بنا إلى الانكفاء.
    We, indeed, consider it vile if man threatens man. UN إننا نعتبر من اﻷمور الخسيسة أن يهدد اﻹنسان أخاه اﻹنسان.
    Meanwhile, men, women and children in all corners of the world remained victims of vile and unjustified terrorist acts. UN وفي الوقت نفسه، ما زال الرجال والنساء والأطفال في جميع أرجاء العالم ضحايا الأعمال الإرهابية الخسيسة التي لا مبرر لها.
    Lately, dastardly acts of terrorism and indiscriminate counter-attacks have become frequent happenings. UN وفــي اﻵونــة اﻷخيــرة تكاثــرت أعمال اﻹرهاب الخسيسة وأعمال الرد العشوائي.
    It was 60 years ago, in the aftermath of the heinous crimes of National Socialism, that the United Nations was founded. UN قبل 60 سنة، ونتيجة عن الجرائم الخسيسة التي ارتكبتها الاشتراكية القومية، أسست الأمم المتحدة.
    You spent your whole life being one big, lousy Atlanta Compromise. Open Subtitles لقد قضيت حياتك كلها وأنت تسوي الخلافات الخسيسة فى (أطلانطا).
    I call on heads of State and Government to stand rock-hard against the despicable efforts of the tobacco industry to subvert this treaty. UN وإنني أدعو رؤساء الدول والحكومات إلى الوقوف وقفة صلبة في وجه الجهود الخسيسة لصناعة التبغ لتخريب هذه المعاهدة.
    No nation can pride itself on having a core that is based on these despicable actions. UN وما من أمة يمكن أن تفخر بأن جوهرها يستند إلى هذه اﻷعمال الخسيسة.
    I call on the Government of Iraq to ensure that those responsible for these despicable crimes are brought to justice. UN وأهيب بحكومة العراق أن تكفل تقديم المسؤولين عن تلك الجرائم الخسيسة إلى العدالة.
    The tragic legacy of Nagasaki and Hiroshima 60 years ago is a sobering reminder of their inanity and despicable cruelty. UN والتركة المأساوية لناغاساكي وهيروشيما قبل 60 سنة تذكرة خطيرة بتفاهة هذه الأسلحة وقسوتها الخسيسة.
    We once again pay homage to the innocent victims of this and many other previous despicable acts of terrorism. UN نقف مرة أخرى إجلالا للضحايا الأبرياء لهذا وغيره من الأعمال الإرهابية الخسيسة السابقة.
    And soon we will be rid of the vile, inhuman creatures stalking our woods. Open Subtitles وقريبًا سنتخلّص من المخلوقات الخسيسة غير البشرية المتربصة بغابتنا.
    I've known you two to be capable of some pretty vile things, but you've outdone yourselves this time. Open Subtitles لقد عرفت أنكما أنتما الإثنان. قادران على القيام ببعض الأمور الخسيسة. لكن هذه المرة تفوقتما على نفسيكما.
    You are familiar with the vile practice of lawn ornamentation? Open Subtitles هل أنت على علم بالممارسة الخسيسة للبهرجة المرجية؟
    The perpetration of such a dastardly act must not be countenanced by the international community, in particular the United Nations. UN ويجب على المجتمع الدولي، وبصفـــة خاصـــة اﻷمم المتحدة، عدم السكوت على ارتكاب هذه اﻷعمال الخسيسة.
    Sorry to interrupt, everyone, but that brave and clever boy with the horrible glasses has just figured out our dastardly plan. Open Subtitles آسف على مقاطعتكم، جميعاً، لكن ذاك الغلام الشجاع الذكي الذي يرتدي نظارات قبيحة قد اكتشف للتو خطتنا الخسيسة.
    The Security Council had called on all States to prevent the financing of terrorists, particularly the doubly heinous crime of fundraising in charitable guise. UN لقد دعا مجلس الأمن جميع الدول إلى منع تمويل الإرهابيين، بخاصة الجريمة الخسيسة المزدوجة، وهي جريمة جمع الأموال بذريعة العمل الخيري.
    "I wrote the Constitution, and all I got was this lousy plant." Open Subtitles "كتبت الدستور، و كل ماجنيته هو هذه النبتة الخسيسة"
    What, and let that guy's sleazy reputation taint everything I worked so hard to build? No. Open Subtitles ماذا، وأترك سُمعة ذلك الرجل الخسيسة بإفساد كلّ شيءٍ عملتُ بجدٍّ لبنائه؟
    I told him, "You're not gonna see these snotty tears... Open Subtitles لقد أخبرته أنك لن ترى هذه الدموع الخسيسة
    The disasters caused by these years of bloody and ignoble dictatorship are so well known that there is no need to recount them. UN والكوارث التي سببتها سنوات الديكتاتورية الدموية الخسيسة هذه معروفة تماما بحيث لا توجد حاجة إلى روايتها من جديد.
    The scribblers of Azerbaijani disinformation should realize that such cheap steps are not only unconvincing, but are shameful, as a life of a child is being used as a propaganda tool. UN وينبغي أن يدرك من يمتهن التضليل الإعلامي الأذربيجاني من الصحافيين الحقراء أن هذه الأعمال الخسيسة ليست غير مقنعة فحسب، بل مخجلة أيضا، فهم يوظفون موت طفل لأغراض دعائية.
    The Summit condemned this cowardly and barbaric act in the strongest possible terms. UN وأدان المؤتمر، أشد اﻹدانة هذه اﻷفعال الخسيسة والوحشية.
    Miscellaneous articles of base metal UN مواد متنوعة من الفلزات الخسيسة
    Concrete proposals have been received from these countries and in the case of Guinea a request was received for assistance in the exploration for base and precious metals and diamonds. UN وثمة مقترحات محددة قد وردت من هذه البلدان، ومن الملاحظ في حالة غينيا، أنه قد ورد طلب لتوفير المساعدة في مجال استكشاف المعادن الخسيسة والمعادن الثمينة والماس.
    The upward price trend during the first two months of 2013 quickly reversed as the prices of major base metals and iron ore fell in the second quarter of 2013. UN وسرعان ما انعكس الاتجاه التصاعدي في الأسعار خلال الشهرين الأولين من عام 2013 نتيجة لانخفاض أسعار الفلزات الخسيسة الرئيسية وركاز الحديد في الربع الثاني من عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more