Poverty leads to continuing high fertility that impedes economic growth and prevents escape from poverty. | UN | فالفقر يؤدي إلى الاستمرار في الخصوبة العالية التي تعيق النمو الاقتصادي وتحول دون التحرر من الفقر. |
This high rate of population increase is a result of constantly high fertility and declining mortality. | UN | وهذا المعدل العالي للزيادة في عدد السكان هو نتيجة لمعدلات الخصوبة العالية بصورة مستمرة ولانخفاض معدل الوفيات. |
Almost inevitably this entails a reduction in high fertility rates, parallel to development and poverty alleviation initiatives. | UN | ويكاد يكون من المحتم أن يستتبع ذلك إجراء خفض في معدلات الخصوبة العالية ومواكبة ذلك باتخاذ مبادرات انمائية ومبادرات ترمي الى التخفيف من حدة الفقر. |
In addition, high-fertility countries tended to score poorly in most outcomes related to reproductive health. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن البلدان ذات الخصوبة العالية تميل إلى تحقيق نتائج ضعيفة في معظم النواتج المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
In contrast, the higher fertility among women of lower education status and their poor delivery care increase their risk of maternal and child ill health and mortality. | UN | وبالمقابل، تزيد الخصوبة العالية في أوساط النساء الأقل تعليما والرعاية غير الكافية التي يتلقيْنها عند الولادة من خطر تدهور صحتهن وصحة مواليدهن واحتمال وفاتهن ووفاة مواليدهن. |
141. The age bracket most affected is 25 to 29-year-olds, which corresponds to the period of high fertility. | UN | 141- وإن الفئة الأكثر تضرراً هي فئة النساء البالغات من السن من 25 إلى 29 سنة، أي من هن في فترة الخصوبة العالية. |
However, the growth rate is induced by factors of high fertility of 5.2% nationally, large population of women of reproductive age, low contraceptive usage and practices of polygamy. | UN | بيد أن معدل النمو إنما ينجم عن عوامل الخصوبة العالية البالغة 5.2 في المائة على الصعيد الوطني، والنسبة الكبيرة للنساء في سن الإنجاب، وقلة استخدام وسائل منع الحمل، وممارسات تعدد الزوجات. |
The surveys also show that increased efforts at reducing fertility is required to reduce the effect of high fertility rates in the past, that maternal health should receive special attention, the need for social support for the widowed and divorced females is also present. | UN | كما بيّنت المسوحات الاستقصائية ضرورة زيادة بذل الجهود لخفض معدلات الخصوبة من أجل الحد من تأثيرات معدلات الخصوبة العالية التي سادت في السابق، ووجوب إيلاء صحة الأم العناية الخاصة، كما أن ثمة حاجة إلى تقديم الدعم الاجتماعي للأرامل والمطلّقات. |
high fertility levels, unless accompanied by very high levels of mortality, result in rapid population growth, which is particularly onerous for poor countries. | UN | وما لم تصحبها مستويات عالية في معدل الوفيات، تسفر مستويات الخصوبة العالية عن نمو سكاني سريع سيكون مرهقا للبلدان الفقيرة بوجه خاص. |
The maintenance of relatively high fertility combined with declining mortality among the latter group of countries accounts for the fast growth both in absolute and in relative terms. | UN | ويفسر استمرار الخصوبة العالية نسبيا مقترنة بانخفاض معدلات الوفيات فيما بين بلدان المجموعة الأخيرة النمو السريع في القيم المطلقة والنسبية. |
It is now posing serious social and economic threats for many African countries and, if present high fertility continues, will get much worse. | UN | وهو يوجد حالياً تهديدات اجتماعية واقتصادية خطيرة لبلدان أفريقية عديدة، وستزداد الحال تفاقماً إن استمرت الخصوبة العالية الحالية. |
high fertility levels ensures that household savings, and a disproportionate share of public and private resources are devoted to the needs of the young. | UN | ومن المؤكد أن مستويات الخصوبة العالية تجعل المدخرات اﻷسرية وحصة غير متناسبة من الموارد العامة والخاصة تخصص لاحتياجات الشباب. |
Poverty perpetuates poor health and rapid population growth, and vice versa, and high fertility can exacerbate poverty. | UN | ويؤدي الفقر إلى استدامة سوء الحالة الصحية والنمو السكاني السريع، والعكس صحيح أيضا، كما يمكن أن تتفاقم مستويات الخصوبة العالية من الفقر. |
Conversely, high fertility and rapid population growth have hindered the achievement of universal primary education in many developing countries, especially the least developed. | UN | وبالمقابل، فإن الخصوبة العالية والنمو السكاني السريع قد يعوقان توفير التعليم الابتدائي للجميع في العديــد من البلــدان النامية، ولا سيما أقــل البلدان نمــوا. |
4. The legacy of past high fertility is the current rapid increase in population and the largest-ever generation of young people. | UN | 4 - ومن مخلفات الخصوبة العالية في الماضي الزيادة السريعة التي يشهدها عدد السكان وجيل الشباب الذي بلغت أعداده أعلى مستوياتها في التاريخ. |
Relatively high fertility is expected to characterize that group of countries in the future (table 2). | UN | ومن المتوقع أن تميز الخصوبة العالية نسبيا تلك المجموعة من البلدان في المستقبل (الجدول 2). |
Although most countries in the less developed regions are already far advanced in the transition from high to low fertility, there are 16 countries that exhibit sustained high fertility and for which there is either no recent evidence about fertility trends or the available evidence does not indicate the onset of a fertility reduction. | UN | وعلى الرغم من أن معظم البلدان في المناطق الأقل نموا حققت تقدما كبيرا في الانتقال من معدلات الخصوبة العالية إلى المنخفضة، هناك 16 بلدا لا تزال الخصوبة مرتفعة فيها، ولا تتوافر شواهد لاتجاه الخصوبة فيها أو لا تشير الشواهد المتوافرة إلى بداية انخفاض في الخصوبة. |
9. Ms. Goonesekere said that a high incidence of child labour combined with high fertility and low literacy was characteristic of many developing countries. | UN | 9 - السيدة غونيسكيري: قالت إن النسبة العالية من عمل الأطفال مع الخصوبة العالية وانخفاض نسبة معرفة القراءة والكتابة هي من الأمور التي تميز كثيرا من الدول النامية. |
high-fertility countries account for 17 per cent of the world population. | UN | وتستأثر البلدان ذات الخصوبة العالية بــ 17 في المائة من سكان العالم. |
high-fertility countries tended to have lower per capita incomes, higher levels of poverty, lower educational attainment, higher mortality and lower urbanization. | UN | وتميل البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية إلى تحصيل نتائج ضعيفة في مجال نصيب الفرد من الدخل، ومواجهة ارتفاع مستويات الفقر، وانخفاض المستويات التعليمية، وارتفاع معدل الوفيات، وانخفاض مستوى التحضر. |
The higher fertility projected in the high variant is also insufficient to prevent further population ageing in developed countries, whose proportion of older persons rises from 21 per cent today to 28 per cent in 2050. | UN | كما أن الخصوبة العالية المتوقعة في المتغير المرتفع لا تكفي للحيلولة دون المزيد من شيخوخة السكان في البلدان المتقدمة النمو، التي سترتفع نسبة كبار السن فيها من 21 في المائة اليوم إلى 28 في المائة في عام 2050. |
High levels of fertility are associated with low levels of contraceptive prevalence and marriage at younger ages. | UN | ومستويات الخصوبة العالية مرتبطة بانخفاض مستوى توافر وسائل منع الحمل وبانتشار الزواج في سن مبكرة. |