In addition, UNFPA proposes to continue to bridge the gap of unfunded liabilities for after-service health insurance. | UN | يضاف إلى ذلك أن الصندوق يقترح مواصلة سد فجوة الخصوم غير الممولة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة. |
The increase in unfunded liabilities to $262 million is alarming. | UN | ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. |
The increase in unfunded liabilities to $262 million is alarming. | UN | ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. |
Others were limited in their use of fiscal policy because of high levels of debt or large unfunded liabilities. | UN | وكان استخدام حكومات أخرى للسياسات المالية محدودا بسبب ارتفاع مستويات الديون أو ضخامة الخصوم غير الممولة. |
The sovereign debt of advanced economies is likely to increase drastically over the next few years, owing mainly to reduced revenues and large unfunded liabilities. | UN | ومن المرجح أن تزيد الديون السيادية المستحقة على الدول المتقدمة زيادة هائلة خلال السنوات المقبلة، مما يعزى أساساً إلى تقلص الإيرادات وتضخم حجم الخصوم غير الممولة. |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
21. The Governor proposed the establishment of a pension bond/deficit elimination programme to address $750 million in unfunded liabilities of the Retirement Fund. | UN | 21 - واقترح الحاكم إنشاء برنامج للقضاء على العجز من خلال عرض سندات تقاعدية لمعالجة مشكلة الخصوم غير الممولة لصندوق التقاعد البالغة 750 مليون دولار. |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
unfunded liabilities | UN | الخصوم غير الممولة |
20. The decision of the General Assembly, in its resolution 58/153, to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved has not removed the issue of unfunded liabilities. | UN | 20 - ولم يؤد ما قررتـه الجمعية العامة، في قرارها 58/153 من إزالة القيـد الزمنـي المتعلق بالإبقاء على المفوضية، حسبما ورد في قرارها 57/186، وأن يجري الإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين، إلى إزالة مسألــة الخصوم غير الممولة. |