"الخطاب الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • development discourse
        
    Its space in global development discourse thus far has been limited. UN ولا تزال مكانتها في الخطاب الإنمائي العالمي محدودة حتى الآن.
    The issue was that indicators in the human rights domain were viewed differently from indicators in development discourse. UN وهناك مسألة تتعلق باختلاف النظرة إلى المؤشرات في ميدان حقوق الإنسان عنها في الخطاب الإنمائي.
    A just, inclusive and pro-poor information and communications order should be at the heart of development discourse. UN ويجب أن يكون إقامة نظام للمعلومات والاتصالات عادل وشامل ومراع لمصالح الفقراء في محور الخطاب الإنمائي.
    It has not been fully integrated into the general development discourse outside social development circles. UN فلم يتم دمجه على نحو كامل ضمن الخطاب الإنمائي العام خارج حلقات التنمية الاجتماعية.
    This should lead to a stronger consensus-building pillar that would give UNCTAD more authority in shaping the development discourse. UN وينبغي أن يؤدي ذلك إلى تعزيز ركن بناء توافق الآراء على نحو يمنح الأونكتاد مزيداً من السلطة في صياغة الخطاب الإنمائي.
    As the seriousness of the problem has grown more evident, poverty and poverty reduction strategies have become increasingly prominent in the development discourse. UN ومع تكشف خطورة المشكلة بصورة أشد جلاء، أخذ الفقر واستراتيجيات الحد منه يبرزان بصورة متزايدة في الخطاب الإنمائي.
    There is an emerging consensus that migration issues must figure prominently in the post-2015 development discourse. UN ويوجد حالياً توافق ناشئ في الآراء على أن تحظى قضايا الهجرة بمكانة بارزة في الخطاب الإنمائي لما بعد عام 2015.
    This Convention was the first attempt to codify the international obligations of States in respect of indigenous peoples, and it is a clear reflection of the development discourse at the time it was adopted. UN وكانت هذه الاتفاقية أول المحاولات لتدوين الالتزامات الدولية للدول فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وهي تعكس بوضوح الخطاب الإنمائي للحقبة التي اعتمدت فيها.
    83. However, the understanding of this potential, and of the underlying systemic changes in economy and society resulting from an emerging information society, is not yet pervasive in development discourse. UN 83- بيد أن فهم هذه الإمكانات وما ينطوي عليه مجتمع المعلومات الناشئ من تغييرات منهجية في الاقتصاد والمجتمع لم يطرح نفسه بشكل قاطع في الخطاب الإنمائي بعد.
    It was to be hoped that for the fiftieth anniversary of the Organization, to be celebrated in 2014, it could make a contribution to the global development discourse that would have a positive effect on the course of development. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن تتمكن المنظمة التي سيُحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في عام 2014 من المساهمة في الخطاب الإنمائي العالمي على نحو يكون له أثر إيجابي على مسار التنمية.
    The LDCs Group considers UNCTAD - XIII in Doha as an opportunity to reflect on its future role and work out how best it can contribute to the development discourse. UN ويمثل انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة في نظر مجموعة أقل البلدان نمواً فرصةً للتدَبُّر في ما سيكون عليه دوره في المستقبل، ولبحث أفضل السبل التي تتيح له المساهمة في الخطاب الإنمائي.
    It was to be hoped that for the fiftieth anniversary of the Organization, to be celebrated in 2014, it could make a contribution to the global development discourse that would have a positive effect on the course of development. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن تتمكن المنظمة التي سيُحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في عام 2014 من المساهمة في الخطاب الإنمائي العالمي على نحو يكون له أثر إيجابي على مسار التنمية.
    The regional initiative seeks to generate greater awareness of development challenges faced by indigenous peoples in the region and to strengthen the regional cooperation framework by emphasizing the need to bring indigenous peoples into the development discourse. UN وتسعى المبادرة الإقليمية إلى إذكاء الوعي بالتحديات الإنمائية التي تواجهها الشعوب الأصلية في المنطقة وإلى تعزيز إطار التعاون الإقليمي عن طريق التشديد على لزوم إدراج الشعوب الأصلية في الخطاب الإنمائي.
    The import substitution strategy and industrial development based on national champions dominated development discourse during the 1960s. UN وقد طغت استراتيجية استبدال الواردات والتنمية الصناعية القائمة على منشآت وطنية فائقة الأداء على الخطاب الإنمائي أثناء ستينات القرن العشرين.
    People's engagement in development discourse requires different levels of media operations and functions, including at the community and grass-roots levels. UN وتتطلب المشاركة الشعبية في الخطاب الإنمائي مستويات مختلفة من العمليات والمهام الإعلامية، بما في ذلك على المستويين المحلي والشعبي.
    In virtually all the countries reviewed, the NHDR succeeded in spreading and inserting the concept of human development and human development-related ideas into the development discourse. UN وفي جميع البلدان المستعرضة تقريبا، تمكن تقرير التنمية البشرية من نشر وإدخال مفهوم التنمية البشرية والأفكار المتصلة بها ضمن الخطاب الإنمائي.
    The knowledge networks also provide a mechanism to reflect common issues in global development discourse with the United Nations system and other partners. UN وتوفر الشبكات المعرفية أيضا آلية لإبراز القضايا المشتركة في الخطاب الإنمائي العالمي مع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الشريكة.
    This campaign is helping to change the development discourse by treating social security broadly understood, as both a human right and a necessity for an efficient market economy that brings social stability, economic development and social cohesion. UN وتساعد هذه الحملة في تغيير الخطاب الإنمائي عن طريق معاملة الضمان الاجتماعي، المفهوم على نطاق واسع،كحق من حقوق الإنسان وكضرورة لاقتصاد السوق الفعال الذي يحقق الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية والتماسك الاجتماعي.
    The integration of human rights and environmental issues into the development discourse of the international agencies and financial institutions had led to a rethinking on the processes of development. UN 91- وقال إن إدماج حقوق الإنسان والقضايا البيئية في الخطاب الإنمائي للوكالات الدولية والمؤسسات المالية أدى إلى إعادة التفكير في عمليات التنمية.
    Far from redistributing global wealth -- the goal that has animated most of the development discourse since the 1960s -- we appear to be faced, instead, with the redistribution of global poverty. UN وبدلا من إعادة توزيع الثروة العالمية - وهو الهدف الذي تخلل معظم الخطاب الإنمائي منذ الستينيات - فإننا نبدو وكأننا نواجه بإعادة توزيع الفقر العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more