"الخطةَ" - Translation from Arabic to English

    • the plan
        
    • plan is
        
    the plan was endorsed by tribal leaders of the Northern Rizeigat, Beni Hussein, Fur, Tama and Gimir in various areas in North Darfur. UN وأيد الخطةَ زعماءُ قبائل الرزيقات الشمالية، وبني حسين، والفور، والتاما، والقمر، وذلك في مناطق شتى من شمال دارفور.
    the plan is to keep Bo away from the government and away from Skouras. Open Subtitles الخطةَ أَنْ تبقي بو بعيداً عن الحكومة وبعيداً عن سكورس
    The man's right, we need to know what the plan is first. Open Subtitles حقّ الرجلَ، نَحتاجُ إلى إعرفْ ما الخطةَ أولى.
    Last I checked, you were a genius. I already gave you the plan. Open Subtitles آخر ما تأكدتُ منه , كُنْتَ عبقري أنا بالفعل أعطيتُك الخطةَ
    So when did the plan change from trying to settle to punching Tanner in the face? Open Subtitles إذا متى تغيرَت الخطةَ مِنْ مُحَاوَلَة للتسوية إلى ضَرْب تانير في الوجهِ؟
    I'm just saying that the plan was genuinely dumb, as many of our plans are, I now realize. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَقُولُ الذي الخطةَ كَانَ أخرسَ بصدق، كالعديد مِنْ خططنا، أُدركُ الآن.
    - That was the plan until he decided he'd rather spend the break with friends in Mexico. Open Subtitles لقد كَانت تلك الخطةَ. حتى قرّرَ بأنّه سيَصْرفُ بالأحرى إجازتةَ مَع أصدقائِه في المكسيك.
    They've just moved off the plan to dump the pig's blood on me at prom. Open Subtitles هم تَواً تَحرّكوا الخطةَ للتَخَلُّص من دمِّ الخنزيرَ عليّ في الحفلة الراقصةِ.
    And you won't be if you follow the plan I gave you, Open Subtitles وأنت لَنْ تَكُونَ إذا أنت إتلَ الخطةَ أعطيتُك،
    the plan is rock solid, even with two people. Open Subtitles إنّ الخطةَ صلبة جداً، حتى مَع شخصين.
    After we call the police,... .. you can tear the building apart looking for this man... .. but, until then, do not alter the plan! Open Subtitles وثيو يجهز الخزنة بَعْدَ أَنْ نَستدعى الشرطة يُمْكِنُك أَنْ تُمزّقَ البناء بْحثُاً عن هذا الرجلِ لكن حتى ذلك الحين لا تُعدّلُ الخطةَ
    the plan that's federally supported... would ease the debt burden... and control the soaring cost of medicine... making health care more readily available... to those who need it most-- small businesses... independent contractors... and the unemployed. Open Subtitles إنّ الخطةَ التي مدعوم بشكل إتحادي... يُخفّفُ عبءَ الدينَ... ويُسيطرُ على الإرتِفاع كلفة الطبِّ...
    -Just tell me what the plan is. ls there a plan? Open Subtitles - فقط يُخبرُني الذي الخطةَ. هَلْ هناك يُخطّطُ؟
    We'll continue the plan as scheduled. Open Subtitles نحن سَنُواصلُ الخطةَ كما حُدّدتْ.
    In 2007, the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Coordination Council endorsed the national disarmament, demobilization and reintegration strategic plan, though the plan's implementation was delayed until January 2009. UN وفي عام 2007، أيد مجلسُ التنسيق الوطني لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخطةَ الاستراتيجية الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، رغم تأخير تنفيذ الخطة حتى كانون الثاني/يناير 2009.
    That was never the plan. Open Subtitles .إن الخطةَ لم تكُ كذلك
    I mean, that wasn't the plan. Open Subtitles أَعْني،تلك ما كَانتْ الخطةَ.
    That was the plan. Open Subtitles تلك كَانتْ الخطةَ.
    Don't do the plan laugh. Open Subtitles لا يَعمَلُ ضحكةُ الخطةَ.
    You just give us the plan. Open Subtitles أنت فقط تَعطينا الخطةَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more