"الخطة الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • the comprehensive plan
        
    • the overall plan
        
    • the Global Plan
        
    • master plan
        
    • overall scheme
        
    • the corporate plan
        
    • the Integrated Plan
        
    • the overarching plan
        
    • comprehensive plan for
        
    Delegations equally welcomed the work, report and recommendations of the TRC, as well as the comprehensive plan for Reparations. UN كما رحبت الوفود بعمل لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وبتقريرها والتوصيات التي قدمتها، إضافة إلى الخطة الشاملة للتعويضات.
    Likewise, the Government implemented the comprehensive plan for Marine Pollution Prevention in 1996 to solve marine pollution. UN وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري.
    In order to develop the non-raw-materials sectors, I charge the Government with developing and adopting the comprehensive plan for Energy Efficiency. UN ومن أجل تطوير القطاعات غير قطاع المواد الخام، أكلف الحكومة بوضع الخطة الشاملة لكفاءة الطاقة واعتمادها.
    the overall plan for Kosovo should take into account the reconstruction and stabilization plans for the wider region. UN وينبغي أن تراعي الخطة الشاملة لكوسوفو خطط اﻹعمار وتثبيت الاستقرار للمنطقة بأكملها.
    the Global Plan sets out the proposed measures in every one of the above areas. UN وتحدد الخطة الشاملة التدابير المقترحة في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of article 5; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5؛
    Expansion of the implementation of the comprehensive plan for HIV and AIDS Care, Treatment and Management; UN :: والتوسع في تنفيذ الخطة الشاملة لرعاية وعلاج وإدارة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    We welcome the decision taken at the African Union summit to launch negotiations on the comprehensive plan. UN ونرحب بالقرار الذي تم اتخاذه في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي بالشروع في مفاوضات حول الخطة الشاملة.
    First, the comprehensive plan for Child Protection and Development was introduced in 2002 to foster a healthy social environment for growing children. UN وهي أولاً، الخطة الشاملة المتعلقة بحماية ونماء الطفل التي اعتمدت عام 2002 لتهيئة بيئة اجتماعية سليمة لتنشئة الأطفال.
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    (ii) the comprehensive plan referred to in paragraph 2 of Article 6; UN الخطة الشاملة المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 6؛
    The High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the overall plan for the improvement of the detention system was being supervised and monitored by experts from Austria. UN وتخضع الخطة الشاملة لتحسين نظام الاحتجاز بإشراف ورقابة خبراء من النمسا.
    33. In 1997, within the Global Plan for Equal Opportunities, several measures to prevent and combat violence against women were put forward and/or adopted. UN ٣٣ - وفي عام ١٩٩٧، وفي إطار الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، اقترحت و/أو اعتمدت عدة تدابير لمنع ومكافحة العنف ضد المرأة.
    In accord with the master plan, many areas have been declared opium-free zones and farmers are now turning to alternative crops. UN وتمشيا مع الخطة الشاملة تم إعلان العديد من المناطق مناطق خالية من اﻷفيون، ويتجه المزارعون اﻵن إلى زراعة محاصيل بديلة.
    It did consider, however, that a detailed study of the overall scheme of special occupational rates should be undertaken by its secretariat with the active cooperation of the organizations of the United Nations system. UN لكنها ارتأت ضرورة اضطلاع أمانتها، بالتعاون النشط مع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة، بدراسة مفصلة عن الخطة الشاملة للمعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية.
    The goals for 1995 elaborated in the corporate plan reflected the institutionalization of the framework agreed to by the Board in its decision 94/14. UN فأهداف عام ١٩٩٥ الواردة في الخطة الشاملة تعكس عملية اضفاء الطابع المؤسسي على الاطار الذي أقره المجلس في مقرره ٩٤/١٤.
    28. International cooperation has been intensified, as called for in the Integrated Plan against Trafficking for Purposes of Sexual Exploitation 2009 - 2012. UN 28- وقد ارتفع مستوى التعاون الدولي في هذا المجال، على النحو المتوخى في الخطة الشاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي للفترة 2009-2012.
    48. the overarching plan is to increase the number of real-time dual-frequency GPS stations worldwide for the study of ionospheric variability. UN 48- الخطة الشاملة هي زيادة عدد محطات النظام العالمي لتحديد المواقع الثنائية التردد في الوقت الحقيقي حول العالم من أجل دراسة متغيّرية الغلاف المتأين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more