"الخطة الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • the long-term plan
        
    • the long-range plan
        
    • long term plan
        
    • the long-term one
        
    • longer-term plan
        
    The United States enquired about the long-term plan to improve conditions for detainees and about the civil society development plan. UN واستعلمت عن الخطة الطويلة الأجل لتحسين ظروف المحتجزين، وعن خطة العمل المتعلقة بالمجتمع المدني.
    Subsequently, under the long-term plan, each camp will be brought up to United Nations standards through the provision of hard-walled accommodation. UN وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران.
    As indicated in the proposed budget, the strengthening of the Centre through conversion of general temporary assistance positions is proposed in line with the long-term plan of the Base. UN وعلى النحو المشار إليه في الميزانية المقترحة، يُقترح تعزيز المركز من خلال تحويل مناصب المساعدة المؤقتة العامة على نحو يتمشى مع الخطة الطويلة الأجل للقاعدة.
    Economically, the long-range plan was to create a State in which the wealth of Ethiopia was controlled by less than 4 million of Ethiopia's roughly 60 million inhabitants. UN أما من الناحية الاقتصادية، فإن الخطة الطويلة اﻷجل هي إيجاد دولة يُسيطر فيها على ثروة إثيوبيا أقل من أربع ملايين نسمة من أصل سكان إثيوبيا البالغين ٦٠ مليون نسمة تقريبا.
    The authors understood the Committee's suggested remedy of " review " to mean an obligation on the State party to revise and change the system and regarded the State party's long term plan as of no value in achieving this goal. UN وقد فهم صاحبا البلاغ أن سبيل الانتصاف الذي اقترحته اللجنة والمتمثل في إجراء " المراجعة " يعني أن هناك التزاماً يقع على عاتق الدولة الطرف بأن تُنقِّح النظام وتغيِّره، واعتبرا أن الخطة الطويلة الأجل للدولة الطرف غير كفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    When the overall strategic plan is really a long-term one, it should be broken down into mid-term or even shorter-term plans, derived from the long-term one. UN وعندما تكون الخطة الاستراتيجية العامة طويلة الأجل حقاً، ينبغي أن تُقسم إلى خطط متوسطة الأجل أو حتى قصيرة الأجل، متفرعة عن الخطة الطويلة الأجل.
    The projects engendered by the long-term plan represent a substantial increase in the number of projects to be handled by the Engineering Unit and would require additional resources in the Unit. UN وستزيد المشاريعُ الناشئة عن هذه الخطة الطويلة الأجل إلى حد كبير عدد المشاريع التي سيُعهد بها إلى وحدة الهندسة، الأمر الذي يستدعي توفير موارد إضافية في الوحدة.
    Subsequently, under the long-term plan, each camp should be brought up to United Nations standards through the provision of hard-walled accommodation. UN وفي وقت لاحق، سوف يطور كل مخيم في إطار الخطة الطويلة الأجل بحيث يفي بمعايير الأمم المتحدة من خلال توفير أماكن إقامة صلبة الجدران.
    A donors' meeting was organized at Brussels in December 2002 by ECA, the World Bank and the European Union to discuss the long-term plan and to seek contributions from partners. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي اجتماعا للمانحين في بروكسل في كانون الأول/ديسمبر 2002 من أجل مناقشة الخطة الطويلة الأجل والتماس مساهمات من الشركاء.
    89. The Engineering Section will be responsible for the upgrade of the electrical network system of the Base, which will be a critical element in the implementation of the long-term plan, including the provision of support to the operations of an increased number of facilities and machinery. UN 89 - وسيكون قسم الهندسة مسؤولا عن تطوير نظام الشبكة الكهربائية بالقاعدة الذي سيشكل عنصرا حيويا في تنفيذ الخطة الطويلة الأجل التي تشمل تقديم الدعم إلى عمليات عدد متزايد من المرافق والآلات.
    104. In line with the long-term plan of the Base, the functions and staffing resources of the Integrated Maintenance, Campus Support and Assets Management Unit would be reorganized into three new units -- the Campus Support, Technology Infrastructure and Assets Management Units. UN 104 - تمشياً مع الخطة الطويلة الأجل التي تتبعها القاعدة، ستجري إعادة تنظيم الوظائف وموارد الموظفين في وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول إلى 3 وحدات جديدة هي وحدات دعم المجمع، والهياكل الأساسية للتكنولوجيا، وإدارة الأصول.
    128. Measures have been promoted in a comprehensive and planned manner since the formulation of the long-term plan for Persons with Disabilities in 1982 as a domestic action plan developed on the occasion of the United Nations Decade of Disabled Persons. UN 128 - تم تعزيز التدابير على نحو شامل ومنظم منذ وضع الخطة الطويلة الأجل للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 1982 بوصفها خطة عمل وطنية وضعت بمناسبة عقد الأمم المتحدة للمعوقين.
    the long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. UN وتدعو الخطة الطويلة الأجل لتطوير المعسكرات لتتماشى مع معايير الأمم المتحدة باستخدام الهياكل الدفاعية المحصنة والمرافق ذات الجدران الصلبة وسيبدأ تطوير المعسكرات الأربعة المتبقية للجيش في الفترة 2010/2011.
    the long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. UN وتدعو الخطة الطويلة الأجل لتطوير المخيمات لتتماشى مع معايير الأمم المتحدة باستخدام الهياكل الدفاعية المحصنة والمرافق ذات الجدران الصلبة وسيبدأ تطوير المخيمات الأربعة المتبقية للجيش في الفترة 2010/2011.
    78. Moreover, at its 346th meeting, on 17 May 1993, the Committee drew attention to the importance of forecasting and planning, and requested the Secretariat to present information on the long-range plan and the detailed time-frame for the introduction of each new application of new technology at each duty station. UN ٧٨ - وعلاوة على ذلك، استرعت اللجنة، في جلستها ٣٤٦ المعقودة في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣، الانتباه إلى أهمية التنبؤ والتخطيط، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات عن الخطة الطويلة اﻷجل واﻹطار الزمني التفصيلي ﻹدخال أي تطبيق جديد للتكنولوجيا الجديدة في كل مركز عمل.
    9. The Committee drew attention to the importance of forecasting and planning and requested the Secretariat to include in a report to be submitted in 1994 information on the long-range plan and the detailed time-frame for the introduction of each new application of new technology at each duty station. UN ٩ - ووجهت اللجنة الانظار نحو أهمية التنبؤ والتخطيط وطلبت من اﻷمانة العامة أن تدرج في تقرير سيقدم في عام ١٩٩٤ معلومات عن الخطة الطويلة اﻷجل وإطارا زمنيا تفصيليا ﻹدخال كل استخدام جديد للتكنولوجيا الجديدة في كل مركز عمل.
    The authors understood the Committee's suggested remedy of " review " to mean an obligation on the State party to revise and change the system and regarded the State party's long term plan as of no value in achieving this goal. UN وقد فهم صاحبا البلاغ أن سبيل الانتصاف الذي اقترحته اللجنة والمتمثل في إجراء " المراجعة " يعني أن هناك التزاماً يقع على عاتق الدولة الطرف بأن تُنقِّح النظام وتغيِّره، واعتبرا أن الخطة الطويلة الأجل للدولة الطرف غير كفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    When the overall strategic plan is really a long-term one, it should be broken down into midterm or even shorter-term plans, derived from the long-term one. UN وعندما تكون الخطة الاستراتيجية العامة طويلة الأجل حقاً، ينبغي أن تُقسم إلى خطط متوسطة الأجل أو حتى قصيرة الأجل، متفرعة عن الخطة الطويلة الأجل.
    These concrete goals are integrated in the longer-term plan and form part of the targets of labour market policies. UN وهذه الأهداف مدرجة في الخطة الطويلة الأجل وتشكل جزءا من أهداف سياسات سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more