"الخطة الوطنية لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • the National Plan for the Promotion
        
    • the national plan to promote
        
    • The National Plan of Promotion
        
    • National Plan for the Promotion of
        
    2. the National Plan for the Promotion and Protection of Human Rights 20132023. UN 2- الخطة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للفترة 2013-2023.
    In 2009, the National Plan for the Promotion of Racial Equality had been launched to overcome persisting racial inequalities in Brazil by promoting affirmative action policies. UN ففي عام 2009، أطلقت الخطة الوطنية لتعزيز المساواة العرقية من أجل التغلب على مواطن عدم المساواة العرقية المستحكمة في البرازيل وذلك بتنفيذ سياسات العمل الإيجابي.
    Please provide information on the implementation and assessment of the National Plan for the Promotion of gender equality in society for the period 2003-2005. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2003-2005.
    46. Ms. Dairiam enquired as to the status of implementation of the national plan to promote equal opportunities for women. UN 46 - السيدة دايريام: استفسرت عن حالة تنفيذ الخطة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص.
    The objective of The National Plan of Promotion of the Accessibilities is to remove obstacles and barriers faced by the citizens through an integrated and coordinated policy to promote accessibility in Portugal up to 2015. UN ويتمثل الهدف من الخطة الوطنية لتعزيز سبل الوصول في إزالة العوائق والحواجز التي يواجهها المواطنون من خلال سياسة عامة متكاملة ومنسقة لتعزيز إمكانية الوصول في البرتغال حتى عام 2015.
    In conformity with the provisions of the Peace Agreements, the Beijing Summit and the policy for the advancement of women, as well as the National Plan for the Promotion of Equitable Conditions, the Government is taking strategic measures to enhance recognition of the role of women and their equal access to opportunities that can lead to an improvement of their status and the quality of their life. UN وبما يتفق مع أحكام اتفاقات السلام، فإن مؤتمر قمة بيجين والسياسة الخاصة بالتقدم بالمرأة، وكذلك الخطة الوطنية لتعزيز الظروف المنصفة، تتخذ الحكومة تدابير استراتيجية لتعزيز الاعتراف بدور المرأة وحصولها، بقدر متساو، على الفرص التي يمكن أن تؤدي إلى تحسين مركزها ونوعية معيشتها.
    92. the National Plan for the Promotion and Protection of Human Rights was the framework document for the efforts of all State and non-State actors in promoting and protecting human rights. UN 92- وتمثل الخطة الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وثيقة إطارية لأنشطة جميع الأطراف الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    (e) the National Plan for the Promotion of Gender Equality in Society for the period 2006 - 2009; and UN (ﻫ) الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2006-2009؛
    (e) the National Plan for the Promotion of Gender Equality in Society for the period 2006-2009; and UN (ﻫ) الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2006-2009؛
    In 2007, the National Plan for the Promotion of the Accessibilities (PNPA), was approved with a number of measures aimed at improving the quality of life of all citizens, and in particular the exercise of their rights by persons with special needs. UN 457- وفي عام 2007، أقرّت الخطة الوطنية لتعزيز سبل الوصول مع عدد من التدابير الرامية إلى النهوض بنوعية الحياة لجميع المواطنين، وبخاصة ممارسة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة لحقوقهم.
    It adopted the National Plan for the Promotion of Accessibility (PNPA) and provided for a number of measures to ensure that persons with disabilities or sensory difficulties enjoy the autonomy, equal opportunities and social participation to which they are entitled. UN واعتُمدت الخطة الوطنية لتعزيز إمكانية الوصول بموجب هذا القرار الذي نص على عدد من التدابير لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة أو ذوي الاضطرابات الحسية بحقهم في الاستقلال وفي تكافؤ الفرص وفي المشاركة الاجتماعية.
    It commended the strengthened legal and institutional framework relating to women, including the National Plan for the Promotion of women's political and economic participation and related legislation and national strategies on human trafficking and women. UN وأشادت بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي المتعلق بالمرأة، بما في ذلك الخطة الوطنية لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية والتشريعات ذات الصلة والاستراتيجيات الوطنية بشأن الاتجار بالبشر والمرأة.
    Please also provide further information on the National Plan for the Promotion of LGBT Citizenship and Human Rights referred to in paragraph 107 (c) of the report. UN ويرجى أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن الخطة الوطنية لتعزيز المواطنة وحقوق الإنسان للمثليات والمثليين وثنائي الجنس ومغايري الهوية الجنسانية، المشار إليها في الفقرة 107(ج) من التقرير.
    487. In 2007, the National Plan for the Promotion of the Accessibilities, which proceeds to the organization of a series of measures which the XVII Constitutional Government was approved and constitutes an instrument of measures which aim is the improvement of the quality of life of all the citizens and, in special, the exercise of the rights of citizenship of the people with special needs. UN 487- وفي عام 2007، أقرت الحكومة الدستورية السابعة عشر الخطة الوطنية لتعزيز إمكانيات الوصول، التي من شأنها تنظيم سلسلة من الضمانات وتمثل أداة للتدابير التي تستهدف تحسين نوعية الحياة لجميع المواطنين، وبصفة خاصة، ممارسة حقوق المواطنة لذوي الاحتياجات الخاصة.
    While acknowledging measures such the National Plan for the Promotion of Gender Equality in Society, which covers the period 2006-2009, and the Law on Equal Chances for Women and Men, it is also concerned that the representation of women in senior positions in both the public and private sectors, most notably in the judiciary, in elected bodies and in academic institutions, remains low. (arts. 3 and 25) UN ومع أن اللجنة تسلّم بتدابير اتخذتها الدولة الطرف مثل الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع، والتي تشمل فترة السنوات 2006-2009، وقانون تكافؤ فرص المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق أيضاً حيال استمرار تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في كل من القطاعين العام والخاص، ولا سيما في السلطة القضائية وفي الهيئات المنتخبة والمؤسسات الأكاديمية. (المادتان 3 و25 من العهد)
    While acknowledging measures such the National Plan for the Promotion of Gender Equality in Society, which covers the period 2006 - 2009, and the Law on Equal Chances for Women and Men, it is also concerned that the representation of women in senior positions in both the public and private sectors, most notably in the judiciary, in elected bodies and in academic institutions, remains low (arts. 3 and 25). UN ومع أن اللجنة تسلّم بتدابير اتخذتها الدولة الطرف مثل الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع، والتي تشمل الفترة 2006-2009، وقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق أيضاً حيال استمرار تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في كل من القطاعين العام والخاص، ولا سيما في السلطة القضائية وفي الهيئات المنتخبة والمؤسسات الأكاديمية (المادتان 3 و25 من العهد).
    She also asked whether the national plan to promote equal opportunities for women addressed the need to increase the political participation of specific groups of women, such as Guaraní speakers. UN ووجهت أيضا سؤالا عما إذا كانت الخطة الوطنية لتعزيز تكافؤ الفرص لصالح النساء عالجت ضرورة زيادة المشاركة السياسية لفئات معينة من النساء مثل المتحدثات بلغة غاراني.
    LGBT 36. The promotion of the rights of the LGBT population is based on the implementation of the national plan to promote LGBT Rights, with the involvement of various public agencies. UN 36- يستند تعزيز حقوق السحاقيات والمثليين وثنائي الميل الجنسي والمحولين جنسياً(46) إلى تنفيذ " الخطة الوطنية لتعزيز حقوق السحاقيات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً " ، التي تشارك فيها مختلف المؤسسات العمومية.
    The objective of The National Plan of Promotion of the Accessibilities is to remove obstacles and barriers faced by the citizens through an integrated and coordinated policy to promote accessibility in Portugal up to 2015. UN وهدف الخطة الوطنية لتعزيز إمكانيات الوصول هو إزالة العقبات والحواجز التي تواجه المواطنين من خلال سياسة متكاملة ومنسقة لتعزيز إمكانيات الوصول في البرتغال حتى عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more