"الخطة الوطنية للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • the National Development Plan
        
    • the PND
        
    • National Plan for Development
        
    • of a national development plan
        
    • the national plan
        
    the National Development Plan also included strategies for the comprehensive development of indigenous peoples. UN وتتضمن كذلك الخطة الوطنية للتنمية استراتيجيات تتعلق بالتنمية المتكاملة للشعوب الأصلية.
    Both the National Development Plan and the medium-term fiscal strategy and framework were discussed during the conference. UN وقد نوقشت الخطة الوطنية للتنمية والاســتراتيجية والإطار الضريبي في المدى المتوسط المدى خلال المؤتمر.
    The Government is drawing on the priorities established by the National Development Plan in planning the next national budget. UN وتعتمد الحكومة على الأولويات المحددة في الخطة الوطنية للتنمية في التخطيط للميزانية الوطنية التالية.
    the National Development Plan sets out the importance of relations, accountability and transparency with respect to the public. UN وتنص الخطة الوطنية للتنمية على أهمية العلاقة بالمواطن والخضوع للمساءلة أمامه وتوخي الشفافية معه.
    Design of the various indicators took account of the targets established in the PND. UN وقد أُدرجت المؤشرات على أساس الأهداف المحددة في الخطة الوطنية للتنمية.
    the National Development Plan outlined measures to mainstream gender issues in all aspects of development. UN وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية تدابير لتعميم المنظور الجنساني في جميع الجوانب المتعلقة بالتنمية.
    the National Development Plan received support from a presidential programme which had improved the lives of tens of thousands, in particular in rural areas. UN وأضافت أن الخطة الوطنية للتنمية تُدعم ببرنامج رئاسي يُسهم في تحسين حياة عشرات الآلاف وعلى وجه الخصوص في المناطق الريفية.
    A. Implementation of the National Development Plan for 2010 - 2014, " Prosperity for All " UN ألف- تنفيذ الخطة الوطنية للتنمية " الرفاه للجميع " ، للفترة 2010-2014
    19. the National Development Plan establishes the fight against poverty and hunger as a priority on the Government's agenda. UN 19- تشكل مكافحة الفقر والجوع إحدى أولويات جدول أعمال الحكومة، على النحو المحدد في الخطة الوطنية للتنمية.
    In 2012, the Government confirmed that humanitarian demining was part of the National Development Plan, thus confirmed its will to respect its obligations under article 5 of the Ottawa Convention on Landmines. UN وفي 2012، أكدت الحكومة أن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية جزء من الخطة الوطنية للتنمية. فأكدت بذلك عزمها على احترام التزاماتها بموجب المادة 5 من اتفاقية أوتاوا.
    the National Development Plan included a comprehensive intersectoral approach to children's affairs that had been designed to combat malnutrition, illiteracy and violence, while reducing maternal and child mortality. UN وتضمنت الخطة الوطنية للتنمية نهجا شاملا مشتركا بين القطاعات تجاه شؤون الأطفال، صمم لمكافحة سوء التغذية والأمية والعنف، مع خفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    the National Development Plan, 2009 - 2013, was revised UN مراجعة الخطة الوطنية للتنمية الصحية للفترة 2009-2013؛
    (a) Consultations on the preparation of the National Development Plan 2007-2012; UN (أ) مشاورات من أجل استكمال الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2012؛
    the National Development Plan for Migrants 2007-2010 also includes a programme that facilitates the return of Ecuadorians to the country. UN وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010 برنامجاً لتيسير عودة المواطنين إلى الوطن.
    This decision has been reflected in the National Development Plan 2007-2010, which was adopted following a process of broad national consultation. UN وقد تجسَّدت هذه الإرادة في الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010، التي صدرت عقب عملية مشاورة وطنية واسعة النطاق.
    Support is also needed for the Afro-Ecuadorian people through the implementation of the AfroEcuadorian component of the National Development Plan. UN أما عن سكان الإكوادور المنحدرين من أصل أفريقي، فيُقدَّم إليهم الدعم عن طريق تنفيذ العنصر المكوِّن المتعلق به في الخطة الوطنية للتنمية.
    the National Development Plan for Migrants 2007-2010 also includes a programme that facilitates the return of Ecuadorians to the country. UN وتتضمن الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2007-2010 برنامجاً لتيسير عودة المواطنين إلى الوطن.
    21. the National Development Plan 1995-2000 is very clear in establishing objectives, strategies and lines of action for the exercise of the rights recognized in the Covenant. UN ١٢- تحدد الخطة الوطنية للتنمية ٥٩٩١-٠٠٠٢ بوضوح اﻷهداف والاستراتيجيات وخطوط العمل الرامية إلى إعمال الحقوق المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Accordingly, the PND strategy pays particular attention to vulnerable groups and calls for enforcing international instruments to combat modern versions of slavery that violate human rights. UN ووفقا لذلك تشمل الخطة الوطنية للتنمية استراتيجية لرعاية الجماعات القليلة المنعة، وكذلك تطبيق الصكوك الدولية لمكافحة أشكال الرق المعاصرة التي تتعدى على حقوق الإنسان.
    177. Pillar 3 of the PND contains a section on culture, art, recreation and sports, with specific objectives and strategies for each heading. UN 177- يتضمن المحور الرئيسي 3 من الخطة الوطنية للتنمية جزءا عن الثقافة، والفنون، والترفيه، والرياضة، مشفوعا بأهداف واستراتيجيات محددة لهذه الفروع.
    The importance of the integration of migrants was also underlined in the 2006-2010 National Plan for Development. UN وتشدد الخطة الوطنية للتنمية للفترة 2006-2010 أيضا على أهمية إدماج المهاجرين.
    Noting that Ecuador is currently involved in the drafting of a new Constitution and welcoming the adoption of a national development plan with a rights-based approach, it asked the delegation of Ecuador to provide information on how the current process of constitutional reform will be incorporated in the National Development Plan. UN ورحبت نيكاراغوا باعتماد الخطة الوطنية للتنمية القائمة على نهج يراعي حقوق الإنسان وطلبت، وقد أحاطت علماً بالصياغة الجديدة الجارية للدستور جديد، معلومات عن كيفية إدماج الخطة الوطنية للتنمية في عملية الإصلاح الدستوري.
    Through the national plan for human development, the Government was currently working on a proposal for further changes to the current system. UN ومن خلال الخطة الوطنية للتنمية البشرية، تعكف الحكومة في الوقت الراهن على وضع مقترح لإجراء تغييرات في النظام الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more