The aim of the plan is to improve the transport corridors operations in order to facilitate trade in landlocked countries. | UN | والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات التي تحظى باﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين وتصريف الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة. |
One priority area of this plan is the management, storage and disposal of spent nuclear fuel and radioactive waste. | UN | وأحد المجالات ذات اﻷولوية في هذه الخطة هو إدارة وتخزين الوقود النووي المستهلك، والنفايات المشعة والتخلص منها. |
The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. | UN | والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية. |
The objective of the scheme is to ensure that it is not only women-dominated trades that have to bear the payroll costs during the leave period. | UN | وهدف هذه الخطة هو كفالة ألا تكون الأعمال التي تهيمن عليها النساء هي وحدها التي تضطر إلى تحمل تكاليف الأجور أثناء فترة الإجازة. |
A key objective of the medium-term strategic and institutional plan is for UN-Habitat to pursue a robust and truly catalytic role. | UN | والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو أن يواصل الموئل اضطلاعه بدور قوي حفاز فعلا. |
The time-frame for completion of the plan is December 2010. | UN | والإطار الزمني المحدد لإنجاز الخطة هو عام 2010. |
Thus, objective 9 of the plan is to guarantee the exercise of human rights and justice. | UN | ومن ثمة، فإن الهدف 9 لهذه الخطة هو ضمان إعمال حقوق الإنسان وإقامة العدالة. |
The main action foreseen by the plan is the creation of a Network of Special Areas of Conservation for the Monk Seal to help restore populations. | UN | والإجراء الرئيسي الذي تتوخاه الخطة هو إنشاء شبكة من المناطق الخاصة لحفظ فقمة الراهب بغية المساعدة على استعادة أرصدتها. |
The aim of the plan is to contribute to the progressive elimination of discrimination and to incorporate the needs of various vulnerable groups into State policies. | UN | والهدف من الخطة هو المساهمة في القضاء التدريجي على التمييز وإدماج احتياجات مختلف الفئات الضعيفة في سياسات الدولة. |
The backbone of the plan is the promotion of education, with a view to triggering an educational revolution that will increase the country's competitiveness on the world stage. | UN | والعنصر الأساسي في الخطة هو تعزيز التعليم بغية إحداث ثورة تعليمية لزيادة القدرة التنافسية في الساحة العالمية. |
The purpose of the plan is to identify the necessary legislative and executive steps for the promotion of respect for human rights in Lebanon. | UN | والهدف من الخطة هو تحديد الخطوات التشريعية والتنفيذية اللازمة من أجل تعزيز احترام حقوق الإنسان في لبنان. |
The initial target of the plan is to mobilize $500 million. | UN | وكان الهدف الأصلي لهذه الخطة هو حشد مبلغ 500 مليون دولار. |
The main aim of the master plan is to achieve poverty alleviation while at the same time accomplishing eradication of poppy cultivation. | UN | والهدف الرئيسي لتلك الخطة هو التوصل إلى التخفيف من حدة الفقر مع التوصل في الوقت نفسه إلى القضاء على زراعة الخشخاش. |
The plan was designed to complement but not replace the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; the latter remained an important guide for regional and international development projects. | UN | وأفاد أن الغرض من الخطة هو استكمال برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وليست بديلة له؛ فهذا البرنامج سيبقى دليلا توجيهيا هاما للمشاريع اﻹنمائية اﻹقليمية والدولية. |
The plan was intended to advance regional integration and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable development. | UN | والغرض من الخطة هو دفع عجلة التكامل الإقليمي وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والتنمية المستدامة. |
He had emphasized that his readiness to support the plan was dependent on those concerns being satisfied. | UN | وشدد على أن استعداده لتأييد الخطة هو رهن معالجة أوجه القلق تلك. |
The aim of the scheme is to complement the public health-care services. | UN | والهدف من الخطة هو استكمال خدمات الرعاية الصحية العامة. |
The aim of the scheme is to provide a safety net of last resort and assist families that have insufficient financial support. | UN | والهدف من هذه الخطة هو توفير شبكة أمان بمثابة ملاذ أخير، ومساعدة الأسر التي لديها موارد مالية غير كافية. |
The objective of the scheme is to ensure that it is not only women-dominated trades that have to bear the payroll costs during the leave period. | UN | والهدف من الخطة هو التأكد من أن المهن التي يهيمن عليها النساء لن تتحمل وحدها أعباء الأجور خلال فترات الإجازات. |