"الخطة هي" - Translation from Arabic to English

    • The plan is
        
    • the plan was
        
    • Plan are
        
    • plan is for
        
    • plan were
        
    • plan was the
        
    • scheme is
        
    • plan was to
        
    No, The plan is to remove the vegetations, and reconstruct her aorta. Open Subtitles كلا، الخطة هي أن نزيل اللحميّة و إعادة تشكيل الشريان الأورطي
    He needs to let'em know that The plan is safe, that the attack can still move forward. Open Subtitles انه يحتاج للسماح 'م نعرف أن الخطة هي آمنة، أن الهجوم لا تزال تتحرك إلى الأمام.
    Now, The plan is to go over the plate numbers of all the cars in the lot, and see if anybody saw anything. Open Subtitles الآن، الخطة هي أن نراجع أرقام اللوحة لكل السيّارات التي وقفت بهذا المكان ونرى إن كان أحدهم قد رأى أي شيء
    Once the new guidelines had been implemented, the plan was to give full decentralized authority to all country offices headed by UNFPA Representatives. UN وما أن يتم تطبيق المبادئ التوجيهية ستكون الخطة هي منح سلطة لا مركزية كاملة لكل المكاتب القطرية التي يرأسها ممثلون للصندوق.
    The plan is for the birds to fly alongside the boat, but this is starting to look like a distant dream. Open Subtitles الخطة هي ان تطير لطيور جنبا إلى جنب مع الزورق, ولكن هذه هي البداية لتبدو وكأنها حلم بعيد المنال.
    So The plan is get married here and then a ten-day honeymoon Open Subtitles لذا الخطة هي أن نتزوج هنا وبعدها 10 أيام كشهر عسل
    The plan is a global blueprint for disaster risk reduction efforts during the next decade. UN وهذه الخطة هي خطة عالمية أساسية لما سيبذل خلال العقد القادم من جهود للحد من مخاطر الكوارث.
    The plan is a partnership between countries and regional organizations and focuses on five areas: education and awareness; monitoring, assessment and research; capacity-building; legislation; and networking and linkages across people and programmes. UN وهذه الخطة هي شراكة بين البلدان والمنظمات الإقليمية وتركز على خمسة مجالات هي: التثقيف والتوعية؛ والرصد والتقييم والبحث؛ وبناء القدرات؛ وسن التشريعات؛ وإقامة الصلات والروابط فيما بين الشعوب والبرامج.
    The plan is the product of extensive consultation, including discussion with Canadian children and youth. UN وهذه الخطة هي مشاورات شاملة، بما في ذلك مناقشات مع أطفال كندا وشبابها.
    The ultimate goal of the actions announced in The plan is to offer an environment where every child has an equal opportunity for self-fulfillment. UN وغاية الإجراءات المعلنة في الخطة هي توفير بيئة تسمح بتكافؤ الفرص أمام جميع الأطفال لتحقيق الذات.
    Don Pedro maintains that The plan is to kill him without anyone being held responsible. UN ويؤكد دون بدرو أن الخطة هي قتله دون أن يكون أحد مسؤولا عن القتل.
    The plan is the first to be drawn by the administering Power and a Caribbean dependent Territory. UN وتعتبر هذه الخطة هي اﻷولى التي تضعها الدولة القائمة باﻹدارة وأحد اﻷقاليم التابعة في منطقة البحر الكاريبي.
    The plan is to stay the course while we figure out where these drones are being controlled from Open Subtitles الخطة هي البقاء في مسارنا بينما نكتشف من أين يتم التحكم بهذه الطائرات بدون طيار
    I can't stop the curse, so The plan is we're gonna let it run its course. Open Subtitles لا أستطيعُ إيقاف اللعنة لذلك فإن الخطة هي أننا سنجعلها تُكمل عملها
    The plan is to meet at sundown at Mildred's coffee shop. Open Subtitles الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل.
    The plan is to lure them into the Fun Zone and ambush them. Open Subtitles ولا نعلم كم هو عدد . الرجال الذين معه الخطة هي ان نستدرجهم إلى . منطقة المرح وننصب كمين لهم
    The plan is everything recorded, seen, broadcast, all of it stored, analyzed, available to the circle in any way. Open Subtitles الخطة هي أن أي شئ مُسجل ، تم رؤيته تم بثه يتم تخزينه وتحليله ويصبح متاحاً لـ الدائرة
    He noted that the total cost of the baseline scope of the plan was slightly higher than the proposal put forward in 2000. UN ولاحظ أن التكلفة الكلية لنطاق العمل الأساسي من الخطة هي أعلى قليلا من المقترح الذي قـُدم في سنة 2000.
    the plan was now in the process of implementation. UN وذكرت أن الخطة هي اﻵن في طور التنفيذ.
    The objectives of that section of the Plan are: UN وأهداف الباب المذكور من الخطة هي كما يلي:
    The priorities of the proposed medium-term plan were the same as those of the preceding plan. The new design of the plan could serve as a basis for considering the possibility of devising a hierarchy of the Organization's priorities. UN ويلاحظ الاتحاد كذلك أن الأولويات الواردة في مشروع الخطة هي نفس الأولويات الواردة في الخطة السابقة وأن شكل الخطة يساعد على التفكير في إمكانية ترتيب أولويات المنظمة ترتيبا هرميا.
    The first major milestone of this plan was the ability to deploy a headquarters for a traditional mission. UN وكانت المرحلة الأساسية في هذه الخطة هي توفير القدرة على إعداد مقر لبعثة تقليدية.
    One of the priority projects announced by President Mandela when he opened Parliament, the scheme is aimed at improving the nutrition of primary school pupils in rural areas and informal settlements. UN وكانت هذه الخطة هي أحد المشاريع التي أعلن عنها الرئيس مانديلا لدى افتتاح البرلمان، وهي تهدف الى تحسين التغذية لتلامذة المدارس الابتدائية في المناطق الريفية والمستوطنات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more