"الخطتين" - Translation from Arabic to English

    • the plans
        
    • schemes
        
    • two plans
        
    • both plans
        
    • the two
        
    The Board reviewed the 2010 and 2011 annual internal audit workplans and noted that the Provident Fund was not included in the plans. UN واستعرض المجلس خطتي عمل مراجعة الحسابات الداخلية السنويتين لعامي 2010 و 2011 ولاحظ عدم إدراج صندوق الادخار في الخطتين.
    the plans are being regularly evaluated and updated for the subsequent period. UN ويجري بانتظام تقييم هاتين الخطتين وتحديثهما للفترة المقبلة.
    The completion rates of the plans suffered accordingly. UN وقد أثّر هذا تأثيرا سلبيا على معدلات إنجاز الخطتين.
    Both schemes are non-contributory and non-statutory. UN وكلتا الخطتين تقعان خارج نطاق التبرعات ونطاق التشريع.
    The failure of the two previous schemes resulted in the adoption of a new compensatory fund, Flex, which began operation in 2000. UN 26- أدى فشل الخطتين السابقتين إلى اعتماد صندوق تعويضي جديد، وهو نظام فليكس، الذي بدأ العمل به في عام 2000.
    Please provide information about the impact and effectiveness of those two plans. UN يرجى تقديم معلومات عن أثر وفعالية هاتين الخطتين.
    NGO representatives, as well as members of the academy and researchers, also take part in the monitoring mechanisms established in both plans. UN كذلك يشترك في آليات الرصد المنشأة في الخطتين ممثلو المنظمات غير الحكومية مع أعضاء الأكاديمية والباحثين.
    9. the plans submitted by Sao Tome and Principe and Tajikistan had durations of 8 and 11 years, respectively. UN 9 - وتقدر فترة الخطتين المقدمتين من سان تومي وبرينسيــبي وطاجيكستان بـ 8 سنوات و 11 سنة، على التوالي.
    Several of the posts that were foreseen under the plans but had not yet been filled have been advertised and the recruitment process is expected to be concluded in the very near future. UN وأُعلن عن العديد من الوظائف التي كانت مقررة بموجب الخطتين ولكن لم تشغل بعد، ومن المتوقع الانتهاء من عملية التوظيف في القريب العاجل.
    26. Attempts might be made to supply Iraq with items subject to the plans in total circumvention of the mechanism. UN ٢٦ - وقد تُبذل، في إطار تحايل تام على اللجنة، محاولات لتزويد العراق بأصناف خاضعة ﻷحكام الخطتين.
    The content of the plans was reviewed and discussed in detail in the light of the experiences of countries and regional and international agencies, and valuable inputs and recommendations were provided for the revision of the plans. UN وجرى استعراض محتوى الخطتين وبحثهما بالتفصيل في ضوء تجارب البلدان والوكالات الإقليمية والدولية، وقدمت مساهمات وتوصيات قيّمة لأغراض تنقيحهما.
    9. the plans submitted by Sao Tome and Principe and Tajikistan had durations of 8 and 11 years, respectively. UN 9 - وتقدر فترة الخطتين المقدمتين من سان تومي وبرينسيــبي وطاجيكستان بـ 8 سنوات و 11 سنة، على التوالي.
    The preparations of the plans took several months to develop and involved participation from the relevant Government Ministries, representatives from the Arab population, including the heads of the Druze, Circassian and Bedouin municipalities. UN واستغرق إعداد الخطتين عدة أشهر للإعداد وللمشاركة من الوزارات الحكومية المختصة ومن ممثلين من السكان العرب، ومن بينهم رؤساء البلديات من الدروز والجركس والبدو.
    Before their approval, both plans have been subjected to civil society suggestions and critics and some of them were included in the plans. UN 28- وقد خضعت الخطتان قبل اعتمادهما لاقتراحات المجتمع المدني واقتراحات النقاد وبعضهم مدرجون في الخطتين.
    The Committee was also provided with updated information, as at 29 June 2007, but excluding the plans proposed by Georgia and Niger, which had fully paid their arrears and no longer fell under the provisions of Article 19 of the Charter. UN وزُودت اللجنة أيضا بمعلومات مستكملة حتى 29 حزيران/يونيه 2007، باستثناء المعلومات عن الخطتين المقدمتين من جورجيا والنيجر اللذين سددا متأخراتهما بالكامل ولم تعد تنطبق عليهما أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Spain ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1983 and, that same year, established the Institute for Women's Issues, which has developed proposals and policies on equality through the plans of Action for Equal Opportunities for Men and Women. UN وفي هذا الصدد، صدقت اسبانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٣، وذلك في نفس السنة التي أنشأت فيها معهد المرأة الذي وضع المقترحات والسياسات الخاصة بالمساواة من خلال الخطتين المتعلقتين بكفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The main difference from the other schemes concerns eligibility criteria: UN ويكمن وجه الاختلاف الرئيسي بينه وبين الخطتين الأخريين في معايير الأهلية:
    Nevertheless, as a middle-income country, it does not qualify for debt relief under the current schemes. UN ومع ذلك، فإنها غير مؤهلة لتخفيف أعباء الديون في إطار الخطتين الحاليتين بوصفها بلداً متوسط الدخل.
    Pursuant to the pension reform of 1984, the benefits under the two latter schemes were in the process of being equalized. UN وعمــلا بإصـلاح نظـام المعاشــات التقاعدية لعام ١٩٨٤، كانت الاستحقاقات التي تمنح بموجب الخطتين اﻷخيرتين قيد تعديل، للمساواة بينهما.
    But the outputs of these two plans were not so inspiring. UN ولكن نتائج هاتين الخطتين لم تكن جد مشجعة.
    Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans. UN وهناك محادثات جارية بين الطرفين لدمج الخطتين.
    It also encourages the Government of Colombia to conclude the Plan for Humanitarian Aid, and to implement both plans urgently. UN كذلك تشجع حكومة كولومبيا على إبرام خطة العمل الإنسانية، وتنفيذ كلتا الخطتين على وجه السرعة.
    The plan is cross-cutting visà-vis the two other plans and is integrated with them. UN وهذه الخطة متداخلة مع الخطتين الأخريين ومتكاملة معهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more