"الخطط التنفيذية" - Translation from Arabic to English

    • operational plans
        
    • implementation plans
        
    • implementation plan
        
    • operating plans
        
    Up-to-date operational plans according to RBM approach UN وضع أحدث الخطط التنفيذية وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج
    To develop operational plans for peacekeeping operations, involving military, police and civilian components; UN وضع الخطط التنفيذية لعمليات حفظ السلام، بما يشمل العناصر العسكرية والمدنية والعناصر المتصلة بالشرطة؛
    The Army has been obliged to be on the front lines of an insurgency which did not feature in the operational plans drawn up after the fall of the Taliban regime. UN وقد أرغم الجيش على مواجهة تمرد لم يعمل له حساب في الخطط التنفيذية التي وضعت بعد سقوط نظام الطالبان.
    The results of these assessments inform the implementation plans of WFP and partners. UN وتنير نتائج عمليات التقدير هذه الخطط التنفيذية للبرنامج وشركائه.
    The identified risks were recorded in risk registers that were annexed to individual implementation plans at the respective field offices and headquarters. UN وسُجلت المخاطر المحددة في سجلات المخاطر التي أرفقت بفرادى الخطط التنفيذية الخاصة بالمكاتب الميدانية المعنية والمقر.
    The Office will also contribute to the development of concepts of operation and preparation of operational plans. UN وسيساهم المكتب أيضا في تطوير المفاهيم لتشغيل وإعداد الخطط التنفيذية.
    standardise operational plans, protocols and test methodologies nationally and, where appropriate, internationally. UN :: أن توحد الخطط التنفيذية والبروتوكولات ومنهجيات الاختبار على الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء على الصعيد الدولي.
    The operational plans cover economic, social and cultural rights, together with collective and human rights pertaining to specific population groups, such as women. UN وتغطي الخطط التنفيذية مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن الحقوق الجماعية وحقوق الإنسان ذات الصلة بفئات سكانية محددة، مثل المرأة.
    Actual 2013: Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for 3 electoral events UN الإجراء الفعلي لعام 2013: تنفيذ الخطط التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في ثلاث عمليات انتخابية
    Estimate 2013: The Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for three electoral events UN تقديرات عام 2013: تطبيق الخطط التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في ثلاث عمليات انتخابية
    However, because of changing operational plans owing to political developments, the identification of the specific sites was in many cases delayed. UN ولكن تعيين المواقع المحددة تأخر في العديد من الحالات بسبب تغير الخطط التنفيذية نتيجة للتطورات السياسية.
    Technical teams were formed at the regional and country level, methodologies and systems were agreed on and operational plans were drawn up. UN وحدث توافق بين اﻷفرقة الفنية على المستوى اﻹقليمي وفي كل بلد من البلدان، واتفق على المنهجيات والنظم ووضعت الخطط التنفيذية.
    All this awareness will positively affect the operational plans and legislative reforms that will have to be gradually carried out in order to fight organized crime at the international level. UN وكل هذا الوعي سوف يؤثر تأثيرا ايجابيا في الخطط التنفيذية والاصلاحات التشريعية التي سوف يتعين الاضطلاع بها تدريجيا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة على المستوى الدولي.
    All this awareness will have a positive effect on the operational plans and legislative reforms that will have to be gradually carried out in order to fight organized crime at the international level. UN وكل هذا الوعي سوف يؤثر تأثيرا ايجابيا في الخطط التنفيذية والاصلاحات التشريعية التي سوف يتعين الاضطلاع بها تدريجيا من أجل مكافحة الجريمة المنظمة على المستوى الدولي.
    Source: Field and headquarters implementation plans for the biennium 2012-2013. UN المصدر: الخطط التنفيذية للمكاتب الميدانية والمقر لفترة السنتين 2012-2013.
    Report of the Secretary-General on the preparation of implementation plans for averting the freshwater crisis UN تقرير اﻷمين العام عن إعداد الخطط التنفيذية الهادفة إلى تفادي حدوث أزمة في المياه العذبة
    Budget for the biennium 2012-2013 (Blue Book), headquarters and field implementation plans UN ميزانية فترة السنتين 2012-2013 (الكتاب الأزرق)، الخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية
    UNAMID has provided technical inputs for substantive sections in the preparation of the Doha Document for Peace in Darfur framework as well as in the protection-of-civilians and early recovery implementation plans. UN قدمت العملية المختلطة معلومات تقنية إلى الأقسام الفنية عند وضع إطار وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وكذلك الخطط التنفيذية لحماية المدنيين والإنعاش المبكر.
    To that end, funds have been allocated specifically to involve neighbouring States in the project with a view towards enhanced coordination, convention ratification and improved quality of the national implementation plans. UN وتحقيقا لهذه الغاية خُصصت أموال على وجه التحديد لإشراك الدول المجاورة في المشروع سعيا لتعزيز التنسيق والتصديق على الاتفاقية وتحسين نوعية الخطط التنفيذية الوطنية.
    The Commission had requested the Division for the Advancement of Women to prepare a synthesized report on implementation plans of Governments and the United Nations system. UN وقالت إن لجنة مركز المرأة طلبت من شعبة النهوض بالمرأة إعداد تقرير موحــد عـن الخطط التنفيذية للحكومات ولمنظومة اﻷمم المتحدة.
    6.1.2 Formulating detailed project implementation plan documents (general and annual), including the detailed budget for implementation of works in each participating State, in collaboration with national coordinators UN 6-1-2 وضع وثائق الخطط التنفيذية التفصيلية للمشروع (العامة والسنوية) بما فيها الميزانية التفصيلية لتنفيذ الأعمال في كل دولة مشاركة وذلك بالتعاون مع المنسقين الوطنيين
    Coordination, monitoring and evaluation of the extent to which annual operating plans are actually implemented. UN - تنسيق ومتابعة وتقييم تطبيق الخطط التنفيذية السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more