Although plans for each level of health care have been designed, none have been implemented. | UN | ورغم أن الخطط الخاصة بكل مستوى من الرعاية الصحية تم تصميمها، فإن أيًّاً منها لم يُنفَّذ. |
Further information on related events will be sent to all Parties when plans for them have become more firm. | UN | سيتم إرسال مزيد من المعلومات بشأن هذه الفعاليات إلى جميع الأطراف عندما تكون الخطط الخاصة بها أكثر تحديداً. |
plans for the World Health Survey were also discussed. | UN | ونوقشت أيضا الخطط الخاصة بدراسة الحالة الصحية في العالم. |
The United Nations is also requesting assistance from certain Member States, including those in the region and the two parties are being urged to finalize the plans for the quartering exercise. | UN | وتطلب اﻷمم المتحدة كذلك المساعدة من بعض الدول اﻷعضاء، بما في ذلك تلك الدول الموجودة في المنطقة، ويجري حث الطرفين على الانتهاء من وضع الخطط الخاصة بعملية اﻹيواء. |
Should the need arise for United Nations assistance to particular States arise in the course of 1994, the plans for those activities would be submitted to the General Assembly or the Economic and Social Council for consideration in due course. | UN | وإذا نشأت الحاجة لمساعدة اﻷمم المتحدة لدول معينة في سياق عام ١٩٩٤، فإن الخطط الخاصة بهذه اﻷنشطة ستقدم إلى الجمعية العامـة أو إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لنظرها حسب اﻷصول. |
Recognizing the importance of special economic zones, plans for a number of such zones are also being finalized and completion of the first phase is expected in 2016. | UN | واعترافا بأهمية المناطق الاقتصادية الخاصة، يتم حاليا أيضا إنجاز الخطط الخاصة بعدد من هذه المناطق ويتوقع الانتهاء من المرحلة الأولى في عام 2016. |
152. The National Constitution establishes the right to freely and responsibly choose the number and spacing of children, and calls for special reproductive health and mother-child health plans for low-income populations. | UN | 152- ويكرس الدستور الوطني الحق في الاختيار الحر والمسؤول لعدد الأطفال وفترات المباعدة بينهم، وكذلك الخطط الخاصة المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل، بالنسبة إلى الفئات المحدودة الموارد. |
The Special Committee hopes to continue working with all the Administering Powers to give effect to the proposal that it formulated some time ago to prepare decolonization plans for the various Territories. | UN | وتأمل اللجنة الخاصة في أن تواصل العمل مع جميع الدول القائمة بالإدارة لتنفيذ الاقتراح الذي قدمته منذ وقت مضى لإعداد الخطط الخاصة بإنهاء الاستعمار لمختلف الأقاليم. |
She hoped that the Committee's officers would provide more details, since the chairpersons of the regional groups were having difficulty making plans for their own work. | UN | وأعربت عن أملها في أن يقدم أعضاء مكتب اللجنة مزيدا من التفاصيل لأن رؤساء المجموعات الإقليمية يجدون صعوبة في إعداد الخطط الخاصة بأعمالهم. |
After receiving warnings from the State Department about the unacceptability of pursuing such a programme, Italy terminated plans for this project. | UN | وبعد أن تلقت إيطاليا تحذيرات من وزارة الخارجية اﻷمريكية بأن متابعة هذا البرنامج غير مقبولة، أوقفت الخطط الخاصة بهذا المشروع. |
7. plans for still additional acts of retaliation against third countries for trading with or investing in Cuba | UN | ٧ - الخطط الخاصة باﻷعمال الانتقامية اﻹضافيـة ضد البلــدان الثالثة بسبب تجارتها مع كوبا أو استثماراتها فيها |
Examples are the plans for the Arctic, the Baltic Sea and, recently initiated, the Sustainable Development plan for the Mediterranean. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الخطط الخاصة بالمنطقة القطبية الشمالية، وبحر البلطيق، والخطة المتعلقة بالبحر اﻷبيض المتوسط التي بدأت مؤخرا. |
It was also suggested that the report could have been more forward-looking and could have provided information on plans for future activities, as well as on future coordination efforts. | UN | كما قيل إنه كان بإمكان التقرير أن يكون أكثر تطلعا، مع إعطاء معلومات عن الخطط الخاصة بالأنشطة المستقبلية وجهود التنسيق في المستقبل. |
73. plans for a joint United Nations system project in Sierra Leone are well under way. | UN | 73 - وقطع شوط كبير في وضع الخطط الخاصة بمشروع مشترك لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The Subcommittee noted ongoing bilateral projects for monitoring outbreaks of those diseases, as well as plans for similar multilateral projects. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية المشاريع الثنائية الجارية من أجل رصد تفشي تلك الأمراض، وكذلك الخطط الخاصة بمشاريع مماثلة متعددة الأطراف. |
The plans for Brazil, Rwanda and Thailand were approved by the Steering Committee at its fourth meeting in December 1992. | UN | أما الخطط الخاصة بالبرازيل وتايلند ورواندا فقد وافقت عليها اللجنة التوجيهية في اجتماعها الرابع المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
As we seek to proceed with plans for the restructuring of the United Nations, the Government of Saint Kitts and Nevis wishes emphasis to be placed on ensuring that equitable geographic representation is seen to be encouraged, especially in respect of decision-making and in respect of positions within the Secretariat. | UN | وإذ نسعى للمضي في تطبيق الخطط الخاصة بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة، فإن حكومة سانت كيتس ونيفيس تود أن يتم التركيز على ضمان أن يعتبر التوزيع الجغرافي المنصف أمرا يلقى التشجيع خاصة فيما يتعلق باتخاذ القرار وفيما يتعلق بالمناصب داخل اﻷمانة العامة. |
In partnership with the beneficiaries, new replicable methodologies and techniques based on past experience have been developed for incorporation into plans for the sustainable development of natural resources, both nationally and in areas with similar ecological problems. | UN | وبالاشتراك مع المستفيدين، تم وضع منهجيات وأساليب جديدة قابلة للتكرار قائمة على الخبرة الماضية لدمجها في الخطط الخاصة بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية، على الصعيد الوطني وفي المناطق ذات المشاكل الايكولوجية المتماثلة. |
It will be necessary to develop strategies for reducing or eliminating releases from stockpiles and wastes in accordance with Article 6 of the Convention, coordinating the actions and measures with plans for each of the groups of POPs. | UN | وسيكون من الضروري وضع إستراتيجيات للحد من أو القضاء التام على الإنبعاثات من المخزونات والنفايات، وفقاً للمادة 6 من الاتفاقية، وتنسيق الأعمال والتدابير مع الخطط الخاصة بكل مجموعة من مجموعات الملوثات العضوية الثابتة. |
The village Arab El-Naim will be recognized when its plans are completed and approved. | UN | وسيتم الاعتراف بقرية عرب النعيم عند الانتهاء من وضع الخطط الخاصة بها والموافقة عليها. |
When creating new institutional bodies that would require the provision of conference services, the legislative bodies of the United Nations system organizations should plan for the budgetary resources associated with the resulting additional workload, in particular for translation and interpretation. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتولى، عند إنشاء هيئات مؤسسية جديدة تحتاج إلى توفير خدمات المؤتمرات، وضع الخطط الخاصة بتوفير الموارد اللازمة من ميزانياتها |