"الخطط المتوسطة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • medium-term plans
        
    • MTPs
        
    A gender perspective should be explicitly reflected in medium-term plans, programme budgets, and programme performance reports and evaluations. UN وينبغي أن يظهر بوضوح منظور جنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وتقارير الأداء البرنامجي والتقييمات.
    The Assembly also decided that significant external factors should be identified for future medium-term plans. UN وقررت الجمعية أيضا أنه ينبغي تحديد العوامل الخارجية المهمة في سياق الخطط المتوسطة الأجل المقبلة.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    In this connection, it is recalled that all medium-term plans, from 1974 to 1991, included estimates of resource requirements. UN وفي هذا الصدد يشار إلى أن جميع الخطط المتوسطة الأجل من عام 1974 إلى عام 1991 شملت تقديرات للاحتياجات من الموارد.
    The European Union stood ready to take note of the outline and recommended that, when discussing the item, the Fifth Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي مستعد ليحيط علما بالموجز، ويوصي بأن تقتصر اللجنة الخامسة عند النظر في هذا البند على إعادة تأكيد الأولويات التي تم تحديدها في الخطط المتوسطة الأجل السابقة.
    Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. UN بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء.
    This intergovernmental review is linked to the review of proposed medium-term plans. UN ويرتبط هذا الاستعراض الحكومي الدولي باستعراض الخطط المتوسطة الأجل المقترحة.
    The early medium-term plans thus reflected the universality of the mandate of the Organization as contained in the Constitution. UN وهكذا تجلّت في الخطط المتوسطة الأجل المبكرة عالمية الولاية المسندة إلى المنظمة حسب ورودها في الدستور.
    Incorporation of a gender perspective in medium-term plans and programme budgets UN (ج) دمج المنظور الجنساني في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية
    UNCHS will continue to include explicit attention to women and gender policy priorities in medium-term plans and programme budgets. UN وسيواصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إيلاء اهتمام واضح للمرأة ولأولويات السياسة الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية.
    The Organization continues to move towards strengthening the accountability and responsibility of programme managers for the effective and timely delivery of their programmes of work and to attain the objectives proposed in medium-term plans and programme budgets. UN وتواصل المنظمة الاتجاه صوب تعزيز مساءلة مديري البرامج ومسؤولياتهم عن تقديم برامج عملهم بطريقة فعالة وفي ميقاتها وعن تحقيق الأهداف المقترحة في الخطط المتوسطة الأجل وفي الميزانيات البرنامجية.
    medium-term plans and biennial programme budget proposals will continue to be presented in the mandated four-year and two-year cycles, but with a greater emphasis on the coordination and integration of programme elements and on budgetary consistency over longer periods. UN وسيتواصل تقديم الخطط المتوسطة الأجل ومقترحات الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين وفق دورات الأربع سنوات والسنتين المقررة مع فارق يتمثل في تحقيق قدر أكبر من التركيز على التنسيق وإدماج العناصر البرنامجية وتحقيق اتساق الميزانيات لفترات أطول.
    His delegation agreed with the view expressed on behalf of the European Union at the previous meeting that the Committee should confine itself to reaffirming the priorities identified in previous medium-term plans. UN وأشار إلى أن وفد بلاده يوافق على الرأي المعرب عنه في الاجتماع السابق باسم الاتحاد الأوروبي ومفاده أن على اللجنة أن تقتصر على إعادة تأكيد الأولويات المحددة في الخطط المتوسطة الأجل السابقة.
    In a number of entities, gender equality policies or strategies were developed in the context of the preparation of medium-term plans or programme budgets. UN وقام عدد من الكيانات، بوضع دراسات واستراتيجيات للمساواة بين الجنسين في سياق إعداد الخطط المتوسطة الأجل أو الميزانيات البرنامجية.
    :: Incorporate attention to gender perspectives in medium-term plans, programme budgets and multi-year funding frameworks; UN :: إدماج على الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في الخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية وأطر التمويل المتعددة السنوات؛
    Serve as a Council of Ministers for Economic and Social Affairs with authority to review medium-term plans, or equivalent, of all United Nations system organizations UN العمل بمثابة مجلس وزراء للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وله سلطة استعراض الخطط المتوسطة الأجل أو ما يعادلها، لجميع منظمات منظومة الأمم المتحدة
    ESCWA reported that its network of gender focal points had been particularly useful when formulating medium-term plans, strategic frameworks and programme budgets. UN فأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأن شبكة مسؤوليها للاتصال للشؤون الجنسانية كانت جمة الفائدة في صياغة الخطط المتوسطة الأجل والأطر الاستراتيجية والميزانيات البرنامجية.
    With the introduction of the budget outline for the period 1990-1991, pursuant to General Assembly resolution 41/213, the subsequent medium-term plans no longer included estimated resource requirements. UN ومع القيام باستحداث مخطط الميزانية للفترة 1990-1991، عملاً بقرار الجمعية العامة 41/213، لم تعد الخطط المتوسطة الأجل اللاحقة تتضمن احتياجات تقديرية من الموارد.
    The reasoning was that, as those bodies conducted the primary level of review and assessment of the proposed medium-term plans and work programmes, the end-of-biennium review of the substance and effectiveness of programme implementation could best be carried out by the same legislative body. UN وأسباب ذلك هي أنه نظرا لأن هذه الهيئات أجرت الجزء الأساسي من استعراض وتقييم الخطط المتوسطة الأجل وبرامج العمل المقترحة، فإن أفضل من يقوم باستعراض نهاية فترة السنتين لفحوى وفعالية تنفيذ البرامج هو هذه الهيئات التشريعية ذاتها.
    It is used for the 2002-2005 MTP, but exactly the same wording can be used for the next MTP, just as it was possible to use it for all previous MTPs. UN فهي تستخدم في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، ولكن يمكن استخدام نفس الصياغة بالضبط في الخطة المتوسطة الأجل القادمة، مثلما تيسر استخدامها في جميع الخطط المتوسطة الأجل السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more