"الخطط المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint plans
        
    The joint plans will be finalized by February 2013, when the United Nations country team completes its programme planning exercises. UN وستُمول هذه الخطط المشتركة بحلول شباط/فبراير 2013، عندما يستكمل فريق الأمم المتحدة القُطري عملياته لتخطيط البرامج.
    :: Provision of assistance to the Office of the Prime Minister in convening 2 inter-ministerial retreats to develop a cross-ministerial workplan so as to address short-term security challenges and monitor progress towards implementing the joint plans UN :: تقديم المساعدة إلى مكتب رئيس الوزراء من أجل عقد معتكفين اثنين مشتركين بين الوزارات لوضع خطة عمل مشتركة بين الوزارات لمواجهة التحديات الأمنية القصيرة الأجل، ورصد التقدم المحرز لتنفيذ هذه الخطط المشتركة
    Early planning of this kind, however, has often had to overcome innumerable financial and administrative obstacles, with resulting considerable delays between the return of refugees and the implementation of joint plans. UN وطالما قام التخطيط المبكر من هذا النوع، مع ذلك، بالتغلب على ما لا حصر له من العقبات المالية واﻹدارية، مع ما نتج عن ذلك من تأخيرات كبيرة، بين عودة اللاجئين وتنفيذ الخطط المشتركة.
    WFP led the formulation of United Nations joint plans to eradicate child undernutrition in Bolivia, Ecuador and Peru. UN وقاد البرنامج عملية صياغة الخطط المشتركة للأمم المتحدة لاستئصال نقص التغذية في صفوف الأطفال في بوليفيا، والإكوادور، وبيرو.
    UNDP and UNFPA supported the development of a United Nations Development Group (UNDG) guidance note on working mechanisms for joint United Nations teams on AIDS and have continued to reinforce the importance of establishing joint teams and developing joint plans through communications to staff. UN ودعّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وضع مذكرة توجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آليات العمل الخاصة بأفرقة الأمم المتحدة المشتركة المعنية بالإيدز كما واصلا التشديد على أهمية إنشاء الأفرقة المشتركة ورسم الخطط المشتركة من خلال توجيهات أرسلت إلى الموظفين.
    24 meetings with the Government of Southern Sudan in 3 locations in southern Sudan to identify key priorities and needs for the development of a civil administration in southern Sudan, participation in review mechanisms, identification of and coordination with donors in support of implementation of joint plans UN عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع في جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لعملية إقامة إدارة مدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض وتحديد الجهات المانحة والتنسيق معها دعما لتنفيذ الخطط المشتركة
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN والتحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة تشمل استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة تقوم على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    The main challenges facing joint programming include the continued development of joint plans based on individual United Nations agency imperatives and priorities, rather than the development of integrated joint plans that are based on national needs and priorities. UN والتحديات الرئيسية التي تواجه البرمجة المشتركة تشمل استمرار وضع الخطط المشتركة على أساس متطلبات وأولويات فرادى وكالات الأمم المتحدة بدلاً من وضع خطط مشتركة متكاملة تقوم على أساس الاحتياجات والأولويات الوطنية.
    24 meetings with the Government of Southern Sudan in 3 locations in southern Sudan to identify key priorities and needs for the development of a civil administration in southern Sudan, participation in review mechanisms, identification of and coordination with donors in support of implementation of joint plans UN :: عقد 24 اجتماعا مع حكومة جنوب السودان في 3 مواقع جنوبي السودان من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات الرئيسية لإقامة الإدارة المدنية في جنوب السودان، والمشاركة في آليات الاستعراض، وتحديد المانحين والتنسيق معهم دعما لتنفيذ الخطط المشتركة
    The Delivering as One initiative, discussed in section II above, has also increased the emphasis in the United Nations system on strengthened country-level delivery mechanisms in support of country needs and the related joint plans of United Nations Country Teams. UN كما أنَّ مبادرة توحيد الأداء، التي نُوقشِت في الباب الثاني أعلاه، زادت من الاهتمام بتعزيز آليات التنفيذ على المستوى القُطري في منظومة الأمم المتحدة لدعم العمل على تلبية الاحتياجات القُطرية ومساندة ما يتصل بها من الخطط المشتركة لأفرقة الأمم المتحدة القُطرية.
    The SCO member States consider that the Organization should remain focused on implementing joint plans to overcome the consequences of the global financial and economic crisis and to ensure the sustainable and balanced growth of national economies. UN وترى الدول الأعضاء في المنظمة أنه يتعين على المنظمة الاستمرار في التركيز على تنفيذ الخطط المشتركة للتغلب على تداعيات الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وكفالة النمو المستدام والمتوازن للاقتصادات الوطنية.
    At the country level, agencies have successfully mobilized resources to support the implementation of H4+ joint plans in 19 countries in support of the implementation by Member States of national health plans related to sexual, reproductive and child health. UN وعلى الصعيد القطري، نجحت الوكالات في تعبئة الموارد الكفيلة بتنفيذ الخطط المشتركة لمجموعة وكالات الأمم المتحدة الأربع المعنية بالصحة، إضافة إلى البنك الدولي في 19 بلدا دعما لقيام الدول الأعضاء بتنفيذ خطط صحية وطنية ذات صلة بالصحة الجنسية والإنجابية وصحة الطفل.
    Likewise, the planning and implementation of joint plans between UNICEF and the Government throughout the national territory should be part of a common agenda so as to ensure that programmes were undertaken in the field and to compensate for the communication gap between national, provincial and local levels. UN وأضاف أنه ينبغي، على غرار ذلك، أن يصبح تخطيط وتنفيذ الخطط المشتركة بين اليونيسيف والحكومة في جميع أرجاء الإقليم الوطني جزءا من جدول أعمال مشترك بغية كفالة تنفيذ البرامج في الميدان وتعويض القصور في الاتصالات بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    An implication of the DaO approach has been an increased emphasis in the United Nations system on strengthened country-level delivery mechanisms in support of country needs and the related joint plans of United Nations Country Teams. UN 32- كان من الآثار المترتبة على نهج توحيد الأداء زيادة التركيز في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز آليات التنفيذ على الصعيد القُطري دعما لاحتياجات البلدان وما يتصل بها من الخطط المشتركة للأفرقة القُطرية للأمم المتحدة.
    An implication of the DaO approach has been an increased emphasis in the United Nations system on strengthened country-level delivery mechanisms in support of country needs and the related joint plans of United Nations Country Teams. UN 44- كان من الآثار المترتّبة على نهج توحيد الأداء زيادة التركيز في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز آليات التنفيذ على الصعيد القُطري دعما لاحتياجات البلدان وما يتصل بها من الخطط المشتركة للأفرقة القُطرية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more