The national plans submitted by parties and all other relevant materials are posted on the Ozone Secretariat website. | UN | ووُضعت الخطط الوطنية المقدّمة من الأطراف وجميع المواد الأخرى ذات الصلة على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
national plans were being enacted by capable, creative and socially responsible individuals. | UN | ويقوم بتنفيذ الخطط الوطنية حاليا أفراد أكفاء يتصفون بالإبداع والمسؤولية الاجتماعية. |
:: Building on existing national plans, prioritize implementation to ensure that crucial domestic policy priorities are addressed first. | UN | :: بالاستناد إلى الخطط الوطنية القائمة، ترتيب أولويات التنفيذ لكفالة معالجة أولويات السياسات المحلية الحاسمة أولا. |
national plans provide a basis for effective mutual accountability between donors, countries and beneficiaries through a domestic platform. | UN | وتوفر الخطط الوطنية أساسا للمساءلة المتبادلة الفعالة بين الجهات المانحة والبلدان والمستفيدين عن طريق كيان محلي. |
Multisectoral national plans and strategies to deal with AIDS should be integrated into population and development strategies. | UN | وينبغي إدراج الخطط الوطنية والاستراتيجيات المتعددة القطاعات التي تتعامل مع اﻹيدز ضمن الاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية. |
Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. | UN | وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية. |
The national plans should contain commitments to undertake specific implementation actions. | UN | وينبغي أن تتضمن الخطط الوطنية التزامات باتخاذ إجراءات محددة للتنفيذ. |
Finally, the group stressed the importance of integrating trade and development issues in the countries national plans. | UN | وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان. |
It is expected that this development will have a significant impact in terms of making national plans on youth more integrated and effective than before. | UN | ويتوقع أن يكون لهذا التطور أثر بالغ على جعل الخطط الوطنية المعنية بالشباب أكثر تكاملاً وفعالية من ذي قبل. |
The Alliance should closely follow the drafting and implementation of national plans and support further exchanges between countries. | UN | وينبغي أن يتابِع التحالف على نحو وثيق صياغة وتنفيذ الخطط الوطنية وأن يدعم المزيد من التبادلات بين البلدان. |
Focal points discussed their possible role in drawing up national plans. | UN | وقد ناقشت جهات الاتصال والتنسيق الدور الذي يمكن أن تقوم به في وضع الخطط الوطنية. |
NCD policies and plans need to be aligned with strong national plans. | UN | وإن السياسات العامة والخطط المرسومة تجاه الأمراض غير المعدية ينبغي أن تتواءم مع الخطط الوطنية القوية. |
We have therefore made national plans to study the situation, better understand the problems, and protect the environment as part of our national plans for development. | UN | ومن هنا فقد قامت الحكومة بوضع الخطط الوطنية لدراسة الوضع الراهن وتحديد المشاكل وكيفية معالجتها لحماية البيئة والاهتمام بها ضمن خطط التنمية الوطنية. |
It is engaged in the preparation of annual national plans aimed at encouraging gender equality. | UN | ويعمل هذا المجلس على إعداد الخطط الوطنية السنوية الرامية إلى التشجيع على المساواة بين الجنسين. |
Contributing to the drafting of human rights education national plans and programmes and their implementation. | UN | المساهمة في إعداد الخطط والبرامج المتعلقة بالتربية على حقوق الإنسان والمشاركة في تنفيذ الخطط الوطنية ذات الصلة. |
national plans and regional strategies for intercultural dialogue to advance the objectives of the Alliance of Civilizations | UN | الخطط الوطنية والاستراتيجيات الإقليمية الرامية إلى إقامة حوار بين الثقافات للنهوض بأهداف تحالف الحضارات |
These programmes evolve from national plans and are developed by implementing countries rather than the Global Fund. | UN | وتنبثق هذه البرامج عن الخطط الوطنية التي تضعها البلدان المنفذة وليس الصندوق العالمي. |
It enquired about the availability of national plans to implement CRC. | UN | واستفسرت عن الخطط الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
Involving victims in the elaboration of national plans was crucial to the effectiveness of any activity aimed at victim relief and assistance. | UN | وقال إن إشراك الضحايا في صياغة الخطط الوطنية أمر هام لفعالية أي نشاط يرمي إلى إغاثة الضحايا ومساعدتهم. |
UNICEF also supported situation analyses on the rights of children and women in 18 countries, in support of the evidence base for national planning and poverty reduction strategies. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لتحليلات الأوضاع بشأن حقوق الطفل والمرأة في 18 بلدا، وذلك دعما لقاعدة الأدلة اللازمة لوضع الخطط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر. |
This system ensures any punishment for violation of human rights and sets the national plan for citizen security and increases the capacity of the police. | UN | ويعاقب القضاء الوطني على انتهاك حقوق الإنسان ويعزز الخطط الوطنية لتوفير الأمان للمواطنين وزيادة قدرات الشرطة. |
Environmental issues are higher on national agendas today than perhaps at any time in history. | UN | فالقضايا البيئية تحتل اليوم مكانا في الخطط الوطنية ربما أعلى منه في أي وقت مضي. |
:: In accordance with the strategic plan and the QCPR, there are ongoing efforts to best optimize joint alignment with the national agenda. | UN | :: وفقا للخطة الاستراتيجية واستعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، تُبذل جهود لتحقيق أقصى ما يمكن من التلاؤم مع الخطط الوطنية. |
This has enabled national action plans to be developed in five countries. | UN | وقد سهل هذا عملية وضع الخطط الوطنية في خمسة بلدان. |
71. If speed of criteria development and market influence of labelled products are taken as measures of success for an ecolabel scheme, the following factors appear to have been influential in a number of fast growing national schemes: | UN | ٧١ - إذا اعتبرنا أن السرعة التي توضع بها المعايير وأن مقدار تأثير المنتجات الموسومة في السوق دالتان على نجاح خطط العلامات اﻹيكولوجية، تكون العناصر الواردة أدناه عناصر مؤثرة على ما يبدو في عدد من الخطط الوطنية التي تنمو بشكل حثيث: |