"الخطط والأولويات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national plans and priorities
        
    • development plans and priorities
        
    Several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. UN وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية.
    The panel agreed that new funding resources are more accountable when they are benchmarked against achievable targets and milestones, especially when those targets and milestones take into consideration national plans and priorities. UN واتفق الفريق على أن موارد التمويل الجديدة أكثر خضوعا للمساءلة حينما تقاس بمعايير الأهداف والمعالم التي يمكن تحقيقها، خصوصا حينما تأخذ هذه الأهداف والمعالم في الحساب الخطط والأولويات الوطنية.
    The Norwegian Government gives consideration to national plans and priorities in its international cooperation activities. 131.68. UN تولي الحكومة النرويجية الاعتبار إلى الخطط والأولويات الوطنية في ما تبذله من أنشطة التعاون الدولي.
    They appreciated the support provided by UNFPA and other partners and were satisfied that the programmes reflected national plans and priorities. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق والشركاء الآخرون وعن ارتياحهم لكون البرامج تعكس الخطط والأولويات الوطنية.
    They appreciated the support provided by UNFPA and other partners and were satisfied that the programmes reflected national plans and priorities. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الصندوق والشركاء الآخرون وعن ارتياحهم لكون البرامج تعكس الخطط والأولويات الوطنية.
    Mutual accountability helps to ensure that the international community complements and supports national plans and priorities, and provides a robust foundation to sustain predictable international support. UN وتساعد المساءلة المتبادلة على ضمان أن يكمِّـل المجتمع الدولي الخطط والأولويات الوطنية ويدعمها، كما أنها توفر أساسا قويا للحفاظ على دعم دولي يمكن التنبؤ به.
    By linking its contributions to the planning expertise provided to countries by other partners, UNICEF can mainstream its successful initiatives more systematically into national plans and priorities. UN وبربط إسهاماتها بالخبرة التخطيطية المقدمة للبلدان من جانب الشركاء الآخرين، يمكن لليونيسيف تعميم مبادراتها الناجحة بصورة أكثر منهجية في الخطط والأولويات الوطنية.
    UNICEF is better able to influence national plans and priorities as part of the FTI partnership, especially in gender parity and equality in education. UN وتتمتع اليونيسيف بقدرة أكبر على التأثير على الخطط والأولويات الوطنية كجزء من شراكة مبادرة المسار السريع، لا سيما فيما يتعلق بالتكافؤ والمساواة بين الجنسين في التعليم.
    It also ensures that the programmes are allocated resources and correctly aligned and rooted in national plans and priorities. UN كما أنها تضمن تخصيص الموارد للبرامج واتساق البرامج مع الخطط والأولويات الوطنية وتعميق جذور البرامج في هذه الخطط والأولويات.
    An important area of the European Union's work in that respect was enhancing the operational activities of the United Nations for development so that aid could be delivered more effectively in support of national plans and priorities at the country level. UN ومن المجالات الهامة في عمل الاتحاد الأوروبي في هذا الشأن تعزيز الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية كي يتسنى تقديم المعونة بصورة أكثر فعالية لدعم الخطط والأولويات الوطنية على الصعيد القطري.
    We are proud to have contributed to the Fund since its establishment to support important programmes around the world based on national plans and priorities. UN ونحن نعتز بأننا تبرعنا إلى الصندوق منذ إنشائه لدعم البرامج المهمة في مختلف أنحاء العالم على أساس الخطط والأولويات الوطنية.
    Alignment to national plans and priorities UN الاتساق مع الخطط والأولويات الوطنية
    Integrating the activities of the United Nations system with national plans and priorities: national ownership and participation UN ألف - تحقيق التكامل بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة وبين الخطط والأولويات الوطنية: الملكية والمشاركة الوطنيان
    2. The modified provisions for CPDs provide for the development of shorter and more focused documents based on national plans and priorities. UN 2 - وتنص الأحكام الـمُعدلة لوثائق البرامج القطرية على إعداد وثائق أقصر وأكثر تركيزا تستند إلى الخطط والأولويات الوطنية.
    The other steps were refinement of the communication strategy for advocacy; consultation with partners, especially NGOs on the GPA; and discussion with Governments on alignment with national plans and priorities. UN وتمثلت الخطوات الأخرى في صقل استراتيجية الاتصالات فيما يتعلق بأنشطة الدعوة؛ والتشاور مع الشركاء، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، بشأن خطة العمل العالمية؛ وإجراء مناقشات مع الحكومات عن المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية.
    The United Nations Development Programme (UNDP) plays a role in that task as the main operational tool for the efforts of the Organization in support of national plans and priorities to alleviate poverty, contribute to democratic governance and strengthen national capacities for the benefit of human development. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور في تلك المهمة باعتباره الأداة التنفيذية الرئيسية لجهود المنظمة المبذولة لدعم الخطط والأولويات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، والإسهام في إقامة الحكم الديمقراطي وتعزيز القدرات الوطنية لصالح التنمية الإنسانية.
    Integrate and coordinate aid within national plans and priorities and enhance administrative capacity; UN (ب) إدماج المعونة وتنسيقها في إطار الخطط والأولويات الوطنية وتعزيز القدرة الإدارية؛
    Integrate and coordinate aid within national plans and priorities and enhance administrative capacity; UN (ب) إدماج المعونة في الخطط والأولويات الوطنية وتنسيقها معها وتعزيز القدرة الإدارية؛
    Stressing that national plans and priorities constitute the only viable frame of reference for the national programming of operational activities for development of the United Nations system and that programmes should be based on such development plans and priorities and should therefore be country-driven, UN وإذ تؤكد أن الخطط والأولويات الوطنية تشكل الإطار المرجعي الوحيد الصالح للبرمجة الوطنية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وأنه ينبغي أن تستند البرامج إلى تلك الخطط والأولويات الإنمائية، وينبغي بالتالي أن تركز على البلدان المعنية،
    One participant expressed the opinion that in developing business plans the partnership area leads should reflect the priorities of national plans and priorities; another suggested that that might be problematic due to the wide divergence in those plans and priorities. UN وأعرب أحد المشاركين عن رأي يرى أن تعكس النقاط الرئيسية لمجالات العمل، أثناء وضع خطط الأعمال، أولويات الخطط والأولويات الوطنية إلاّ أن ممثل آخر أشار إلى أن ذلك قد ينطوي على مشاكل نتيجة للتباينات الواسعة في تلك الخطط والأولويات.
    The General Assembly has stressed that national plans and priorities constitute the only viable frame of reference for the national programming of operational activities, and that programmes should be based on such development plans and priorities and should therefore be country-driven. UN وقد شددت الجمعية العامة على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي العملي الوحيد للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية وعلى أن البرامج ينبغي أن تستند إلى هذه الخطط واﻷولويات اﻹنمائية، ومن ثم، ينبغي أن تكون البلدان هي القوة الدافعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more