It asked what the plans and projects are in the future for providing all its citizens with decent housing. | UN | وطلب معرفة الخطط والمشاريع التي تعتزم الدولة إطلاقها مستقبلاً لتوفير السكن اللائق لجميع مواطنيها. |
In the international arena, the IPU campaign will seek to compile good practices, pin-pointing case studies where legislators have been instrumental in plans and projects that have proved their worth. | UN | وفي الساحة الدولية، ستسعى حملة الاتحاد البرلماني الدولي إلى جمع أفضل الممارسات وتحديد دراسات الحالة حيث أدى المشرعون دورا مساعدا في وضع الخطط والمشاريع التي ثبتت جدواها. |
Number of national plans and projects incorporating scientific support components | UN | ● عدد الخطط والمشاريع الوطنية التي تتجسّد فيها عناصر من مكونات الدعم العلمي |
Review of the adequacy in identifying plans and projects to assist national compliance with the Montreal Protocol; | UN | ' 1` استعراض مدى كفاية العمل في تحديد الخطط والمشاريع للمساعدة في الامتثال لبروتوكول مونتريال على المستوى الوطني؛ |
Identifies environmental problems and establishes policies and safeguards to be included in the development plans and projects of the countries of the region; | UN | يحدد المشاكل البيئية ويضع السياسات والضمانات التي يمكن إدراجها في الخطط والمشاريع اﻹنمائية لبلدان المنطقة؛ |
The Constitution of Ecuador establishes the promotion of peace and worldwide disarmament as principles, and guarantees gender equality, mainstreaming gender in national plans and projects in order to ensure equality between men and women. | UN | أن دستور إكوادور يقر تعزيز السلام ونزع السلاح على الصعيد العالمي باعتبارهما مبدأين، ويكفل المساواة بين الجنسين، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطط والمشاريع الوطنية ضماناً للمساواة بين الرجل والمرأة. |
A further challenge for the State, at the level of the decentralized autonomous governments, is to set up standing committees on equality that ensure gender mainstreaming in their local plans and projects. | UN | ومن جهة أخرى، تواجه الدولة، على مستوى الحكومات المستقلة واللامركزية، تحدياً يتمثل في تشكيل لجان دائمة للمساواة تضمن تعميم النهج الجنساني في الخطط والمشاريع التي تعتزم إنجازها على الصعيد المحلي. |
The China Disabled Persons' Federation conducted discussions, questionnaire surveys and communications by post with persons with disabilities and their organization to guide the design and formulation of plans and projects. | UN | وأجرى الاتحاد الصيني للمعوقين مناقشات واستقصاءات من خلال الاستبيانات والاتصالات البريدية مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمتهم للاهتداء بها في تصميم ووضع الخطط والمشاريع. |
Service-level benchmarks developed in the field of urban transport have been adopted for the first time and all plans and projects are now being linked to the improvement of these benchmarks. | UN | وقد اعتُمدت المعايير على مستوى الخدمة في مجال النقل في المناطق الحضرية لأول مرة، ويجري الآن ربط جميع الخطط والمشاريع بتحسين هذه المعايير. |
The Gender Impact Assessment and Analysis Act stipulates that gender impact assessment and analysis shall be applied to all legislations as well as major plans and projects. | UN | وينص قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس على تطبيق تقييم الآثار المرتبطة بنوع الجنس وتحليلها على كل التشريعات وعلى الخطط والمشاريع الرئيسية. |
The Belize Rural Development Programme, which aims at strengthening policies, institutions and communities, has a specific target to produce 300 to 600 development plans and projects. | UN | وثمة هدف محدد لبرنامج بليز للتنمية الريفية، الذي يهدف إلى تعزيز السياسات والمؤسسات والمجتمعات المحلية، يتمثل في وضع ما يتراوح بين 300 إلى 600 من الخطط والمشاريع الإنمائية. |
Thus the Peacebuilding Commission should foster the development of national institutional capacities that can contribute to the formulation of comprehensive plans and projects that imbue national efforts with continuity and consistency, as well as give rise to international cooperation. | UN | وبالتالي على لجنة بناء السلام أن تعزز تطوير قدرات المؤسسات الوطنية التي يمكن أن تسهم في وضع الخطط والمشاريع الشاملة التي تصبغ الجهود الوطنية بالاستمرار والاتساق، فضلا عن تحقيق التعاون الدولي. |
— Incorporate in plans and projects the components of public health and education promotion and trade as alternatives which will stimulate efforts to combat desertification | UN | - إدراج عنصري تعزيز الصحة وتعليم السكان وكذلك عنصر التجارة في الخطط والمشاريع بوصفها حلولاً بديلة حافزة لمكافحة الجفاف. |
In order to achieve that objective, it is vital for us to make the shift from words to the execution of plans and projects so as to create a world that gives them the security and protection they need. | UN | ولكي نحقق ذلك الهدف، من الأهمية بمكان أن ننتقل من الأقوال إلى تنفيذ الخطط والمشاريع حتى نقيم عالماً يوفر لهم الأمن والحماية اللذين يحتاجونهما. |
Priority is assigned to projects that build information capacity on the scope and trends of drug abuse, and that help develop or update national demand reduction plans and projects. | UN | والأولوية تُسند إلى المشاريع التي تبني القدرات المعلوماتية على أساس طبيعة ونطاق واتجاهات تعاطي المخدرات، والتي تساعد في وضع أو تحديث الخطط والمشاريع الوطنية المعنية بخفض الطلب. |
A stake for national actors must be built in by establishing mechanisms to transfer the management and implementation of plans and projects to the Government and its national partners. | UN | وينبغي بناء مصلحة بالنسبة للفعاليات الوطنية من خلال إنشاء الآليات التي تكفل نقل الإدارة وتنفيذ الخطط والمشاريع إلى الحكومة وإلى شركائها الوطنيين. |
The main difficulties in that area were lack of continuity in policies and institutional implementation procedures, and the fact that the donors proposing to fund the plans and projects require participatory sharing of water resources. | UN | وتتمثل الصعوبات الرئيسية في هذا المجال، في عدم استمرارية السياسات وإجراءات التنفيذ، في المؤسسات، فضلاً عن الشروط التي يفرضها المانحون على تمويل تلك الخطط والمشاريع التشاركية لاستخدام الموارد المائية. |
A series of plans and projects to strengthen girls' education in the western and remote regions had been implemented and financial assistance had been provided to the poor regions. | UN | وقد جرى تنفيذ مجموعة من الخطط والمشاريع لتدعيم تعليم الفتيات في المناطق الغربية والنائية، كما أتيحت مساعدات مالية للمناطق الفقيرة. |
Child 21 lays the foundation of a " rights-based and evolving capacity " approach to planning and programming of plans and projects which are focused on children. | UN | ويُرسي إطار خطة " الطفل في القرن 21 " الأساس لنهج " مستند إلى حقوق الطفل وإنماء قدراته " حيال وضع وبرمجة الخطط والمشاريع المركزة على الطفل. |
The Government of Kenya has remained committed to the advancement of women, as is reflected in the progressive inclusion of women's agenda in National Development plans and projects. | UN | 31 - وقد ظلت حكومة كينيا ملتزمة بالنهوض بالمرأة، كما ينعكس في الإدراج التدريجي لجدول الأعمال المتعلق بالمرأة في الخطط والمشاريع الإنمائية الوطنية. |
Many plans and schemes were produced by professionals and technicians, representing the views of a certain ministry, department or sector. | UN | :: الخطط والمشاريع الكثيرة التي وضعها مهنيون وفنيون يمثلون آراء وزارة أو إدارة أو قطاع بالذات. |