It remained concerned about the treatment of migrant workers and domestic staff, recommending that the State (a) take further steps to improve the situation of migrant labourers and domestic staff. | UN | وقالت إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء معاملة العمال المهاجرين والعاملين في المنازل، وأوصت بأن تتخذ الدولة مزيداً من الخطوات لتحسين حالة العمال المهاجرين والعاملين في المنازل. |
180. States and Territories in Australia have also taken a range of steps to improve women's participation in political and public life. | UN | واتخذت الولايات والأقاليم في أستراليا كذلك سلسلة من الخطوات لتحسين مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة. |
Second, the Economic and Social Council has taken a series of steps to improve the cooperation and the sharing of tasks among its functional commissions. | UN | ثانيا، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي مجموعة من الخطوات لتحسين التعاون وتقاسم المهام فيما بين لجانه الفنية. |
UNMIK police have set up a special task force and, in conjunction with KFOR, have taken a series of steps to improve physical security for minority communities. | UN | وأنشأت شرطة البعثة فرقة عمل خاصة واتخذت، بالتعاون مع قوة كوسوفو سلسلة من الخطوات لتحسين الأمن المادي لطوائف الأقليات. |
In its related report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions welcomed the efforts made in this regard by UNODC and recommended that further steps be taken to improve programme performance management (E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19). | UN | وقد رحّبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها ذي الصلة، بالجهود التي يبذلها المكتب في هذا الصدد، وأوصت باتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين إدارة أداء البرامج (E/CN.7/2007/18 - E/CN.15/2007/19). |
steps to improve the response capacity of the United Nations system and of individual agencies in key sectors are also important. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ الخطوات لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة وفرادى الوكالات في القطاعات الأساسية على الرد. |
Taking steps to improve the quality of life in disadvantaged neighbourhoods is one example. | UN | ويمثل اتخاذ الخطوات لتحسين نوعية الحياة في المناطق المهمشة أحد الأمثلة على ذلك. |
The Secretariat has also taken further steps to improve the availability and timeliness of information relating to current and forthcoming procurement opportunities. | UN | كما اتخذت الأمانة العامة المزيد من الخطوات لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بفرص الشراء الحالية والوشيكة ودقة توقيتها. |
The Office has taken a number of steps to improve its management of implementing partners. | UN | اتخذ المكتب عدداً من الخطوات لتحسين سبل إدارته لشؤون الشركاء المنفِّذين. |
The Council has taken some steps to improve its working methods, which the S-5 welcomes and further encourages. | UN | لقد اتخذ المجلس بعض الخطوات لتحسين أساليب عمله، وهي خطوات ترحب بها مجموعة الدول الخمس وتشجعها أيضا. |
Take further steps to improve the effectiveness of measures to combat the recruitment of child soldiers. | UN | اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين فعالية تدابير مكافحة تجنيد الأطفال. |
Over the last two years, UNCDF has taken a certain number of steps to improve its internal efficiency as well as its responsiveness to field concerns. | UN | قام الصندوق خلال السنتين اﻷخيرتين باتخاذ عدد من الخطوات لتحسين كفاءته الداخلية وقدرته على الاستجابة للشواغل الميدانية. |
68. While the Security Council and the Committee could take some steps to improve implementation of the sanctions regime, as suggested above, its major value so far has been as a political tool. | UN | 68 - ومع أن بوسع مجلس الأمن واللجنة اتخاذ بعض الخطوات لتحسين تنفيذ نظام الجزاءات، على النحو المقترح أعلاه، فالقيمة الرئيسية لهذا النظام تكمن حتى الآن في كونه أداة سياسية. |
His delegation appreciated the efforts by the Cambodian Government to develop an action plan to follow up on the recommendations of the universal periodic review and encouraged it to take further steps to improve the human rights situation in Cambodia, with the assistance of the international community. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده لجهود الحكومة الكمبودية لوضع خطة عمل لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل، واتخاذ مزيد من الخطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا بمساعدة من المجتمع الدولي. |
4. The Government has indicated its commitment to undertake certain steps to improve the national human rights protection system. | UN | 4- وأشارت الحكومة إلى التزامها باتخاذ بعض الخطوات لتحسين النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان. |
The Monitoring Team recommends that the Committee consider further steps to improve the List, and that it task the Team with generating an annual confidential briefing to the Committee on how the List reflects the current threat picture. | UN | ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين القائمة، وأن تكلف فريق الرصد بتحديد سبل إحاطة القائمة بالتهديدات الراهنة، وتقديم إحاطة سرية سنوية إلى اللجنة بهذا الصدد. |
The Government had taken a number of steps to improve the situation of disabled persons, including the establishment of a quota for disabled persons at all levels of the civil service, the provision of financial assistance and the introduction of specialized education programmes and facilities. | UN | وأعلنت أن الحكومة قد اتخذت عدداً من الخطوات لتحسين أحوال المعوقين، بما في ذلك تخصيص حصة لهم على جميع مستويات الخدمة المدنية، وتقديم المساعدات المالية لهم، وتوفير برامج ومرافق للتعليم المتخصص. |
To diversify, African governments need to scale up investments in infrastructure and agriculture, and take several steps to improve human capacities and the stock of human capital. | UN | ولكي يتحقق التنويع فإنه يتعين على الحكومات الأفريقية أن ترفع مستوى الاستثمارات في الهياكل الأساسية، والزراعة وأن تتخذ العديد من الخطوات لتحسين القدرات البشرية ورصيدها من رأس المال البشري. |
New Zealand recommended that Sri Lanka take further steps to improve the effectiveness of its measures to combat the recruitment of child combatants and welcomed Sri Lanka's comments on this proposed recommendation. | UN | وأوصت نيوزيلندا بأن تتخذ سري لانكا مزيداً من الخطوات لتحسين فعالية تدابيرها في مجال مكافحة تجنيد المقاتلين الأطفال ورحبت بتعليقات سري لانكا على هذه التوصية المقترحة. |
“In addition, they agreed on taking a number of steps to improve nuclear security worldwide. | UN | " وباﻹضافة إلى ذلك، اتفق الرئيسان على اتخاذ عدد من الخطوات لتحسين اﻷمن النووي في العالم أجمع. |
In its related report, the Advisory Committee welcomed the efforts made in that regard by UNODC and recommended that further steps be taken to improve programme performance management (see E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19, para. 9). | UN | وقد رحّبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها ذي الصلة، بالجهود التي يبذلها المكتب في هذا الصدد، وأوصت باتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين إدارة أداء البرامج (انظر E/CN.7/2007/18-E/CN.15/2007/19، الفقرة 9). |