"الخطوط الجوية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national airline
        
    • national airlines
        
    (i) Foster increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including possibilities for consolidation of national airline services. UN `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك امكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية.
    III. Fostering increased cooperation at the regional level, including exploring possibilities for the consolidation of national airline services UN ثالثا - تشجيع زيادة التعاون على الصعيد اﻹقليمـــي، بمـا في ذلك بحث إمكانية توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية
    III. Fostering increased cooperation at the regional level, including exploring possibilities for consolidation of national airline services UN ثالثا - تشجيع زيادة التعاون على الصعيد اﻹقليمي، بما في ذلك بحث إمكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية
    As part of its investigation, the Panel requested that the secretariat review the claims of the national airlines and the Federal Republic of Yugoslavia to verify whether Energoprojekt paid the airfare for its workers. UN وكجزء من التحقيق الذي أجراه الفريق، طلب الفريق أن تستعرض الأمانة مطالبات الخطوط الجوية الوطنية وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للتثبت مما إذا كانت إنرجوبروجكت قد دفعت ثمن بطاقات السفر جواً لعمالها.
    Alliances can be used to achieve or maintain direct participation where Governments cannot support national airlines. UN ويمكن أن تستخدم التحالفات لتحقيق المشاركة المباشرة أو للحفاظ عليها حيث يتعذر على الحكومات دعم الخطوط الجوية الوطنية.
    While national airlines are necessary to serve the local market, especially in archipelagic States, they tend to fragment the regional market. UN ومع أن الخطوط الجوية الوطنية ضرورية لخدمة السوق المحلية، لا سيما في الدول اﻷرخبيلية، فإنها تنحو إلى تجزئة السوق اﻹقليمية.
    BOVESPA earned recognition for its firmness when VARIG, the Brazilian national airline, lost its Level 1 listing owing to violations of the listing rules. UN ولقيت بورصة الأوراق المالية احتراماً بسبب جلادتها عندما فقدت شركة فاريغ، شركة الخطوط الجوية الوطنية البرازيلية، إدراجها في المستوى 1 بسبب انتهاكاتها لقواعد الإدراج.
    The most significant event in the transport sector was the fact that having suffered losses for several years, the national airline was forced to carry out several reorganization plans. UN وأهم حدث شهده قطاع النقل هو اضطرار الخطوط الجوية الوطنية إلى تنفيذ عدة خطط ﻹعادة تنظيمها بسبب الخسائر التي تكبدتها لعدة سنوات.
    Since 2005, the Office of Entry, Exit and Citizenship, jointly with the national airline Uzbekiston khavo iullari and the State railway company Uzbekiston temir iullari, has been carrying out Presidential decree no. 2240 of 29 February 1999, on approving the regulations on the passport system. UN ومنذ عام 2005، يشترك مكتب الدخول والخروج والجنسية مع الخطوط الجوية الوطنية أوزبكستان خافو يولاري وشركة السكك الحديدية تيمير يولاري التابعة للدولة، في تنفيذ المرسوم الرئاسي رقم 2240 المؤرخ 29 شباط/ فبراير 1999 حول إقرار الأنظمة الخاصة بنظام جوازات السفر.
    The suspension of Libyan Arab Airline flights abroad and the drastic reduction of its domestic flights has forced the company to lay off hundreds of people, with serious consequences to the welfare of the employees and their families as well as to the long-term viability of the national airline. UN وأجبر تعليق رحلات شركة الخطوط الجوية العربية الليبية الليبية الى الخارج والانخفاض الحاد لعدد رحلاتها الداخلية الشركة على تسريح المئات من اﻷشخاص، وما ترتب على ذلك من عواقب خطيرة على رفاه الموظفين وأسرهم، وكذا على بقاء شركة الخطوط الجوية الوطنية على المدى الطويل.
    Regional planning and studies are being undertaken along with other regional action in fostering increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including possibilities for consolidation of national airline services. UN يجـري حاليا الاضطــلاع بالتخطيط اﻹقليمــي وبدراسات، إلى جانب خطوات اقليمية أخـــرى لتعزيـــز التعــاون فـي مجال الطيران المدنــي والشحـن والاتصــالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك إمكانيات توحيد خدمــات الخطوط الجوية الوطنية.
    (e) The Civil Aviation Authority of Singapore has notified the national airline carriers and relevant aviation companies to comply with the Security Council resolution. UN )ﻫ( أبلغت هيئة الطيران المدني في سنغافورة شركات الخطوط الجوية الوطنية وشركات الطيران ذات الصلة بأن تمتثل لقرار مجلس اﻷمن.
    A particularly large and complex claim in this instalment is a consolidated one submitted by the Syrian Ministry of Transport forthe losses allegedly suffered by seven governmental transport agencies, including the railway, ports and the civil aviation authorities as well as the national airline. UN 8- وهناك مطالبة ذات شأن ومعقدّة بشكل خاص في هذه الدفعة تتمثل في مطالبة موّحدة مقدّمة من وزارة النقل السورية للتعويض عن خسائر يُزعم أن سبع وكالات نقل حكومية قد تكبدتها، ومن بينها هيئات السكك الحديدية والموانئ والطيران المدني، وكذلك الخطوط الجوية الوطنية.
    However, the upward trend was expected to be negatively affected by the suspension of a weekly scheduled air service between the Falkland Islands (Malvinas) and Chile operated by the Chilean national airline, which had initiated flights in August 1997. UN غير أن من المتوقع أن يتأثر الاتجاه الصعودي تأثرا سلبيا بسبب توقف رحلة جوية أسبوعية بين جزر فوكلاند )مالفيناس( وشيلي كانت تشغلها الخطوط الجوية الوطنية الشيلية التي كانت قد بدأت هذه الرحلات الجوية في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Transnet (a transportation SOE), through its airline subsidiary South African Airways (Pty) Ltd (SAA), acquired a 49 per cent stake in the Tanzanian national airline and has a 19 per cent interest in the Railway Systems of Zambia. UN واشترت شركة ترانسنيت Transnet (وهي شركة نقل مملوكة للدولة)، بواسطة شركة الخطوط الجوية لجنوب أفريقيا التابعة لها (شركة قابضة محدودة) ، نسبة 49 في المائة من أسهم شركة الخطوط الجوية الوطنية التنزانية ولها نسبة 19 في المائة من شبكة السكك الحديدية في زامبيا.
    While national airlines are necessary to serve the local market, especially in archipelagic States, they tend to fragment the regional market. UN ومع أن الخطوط الجوية الوطنية ضرورية لخدمة السوق المحلية، لا سيما في الدول اﻷرخبيلية، فإنها تنحو إلى تجزئة السوق اﻹقليمية.
    Other countries contemplating privatization have, as a first step, partially liberalized their skies to allow new private sector entrants, to compete with the established public-sector-owned national airlines. UN وهناك بلدان أخرى تفكر في الخصخصة، قامت كخطوة أولى، بتحرير أجوائها للسماح بدخول قادمين جدد من القطاع الخاص لمنافسة الخطوط الجوية الوطنية القائمة المملوكة للقطاع العام.
    The claimant also seeks to recover increased costs incurred by the national airlines due to the re-routing of flights between Iran and Syria, Greece and Cyprus, as well as the loss in ticket sales for flights between Iran and Kuwait. UN كما يلتمس صاحب المطالبة استرداد زيادة التكاليف التي تكبدتها الخطوط الجوية الوطنية بسبب تغيير وجهة الرحلات بين إيران وسوريا، واليونان وقبرص، فضلاً عن خسارة مبيعات تذاكر الرحلات بين إيران والكويت.
    The materials have been reproduced on the websites of the Ministry of the Interior and the Police, on the channels of the Finnish Broadcasting Corporation, during flights and on the website of the national airlines Finnair. UN واستُنسخت هذه الأشرطة على مواقع وزارة الداخلية والشرطة في شبكة الإنترنت، وتظهر في قنوات هيئة الإذاعة الفنلندية، أثناء رحلات شركة الخطوط الجوية الوطنية فينآر وفي موقعها الشبكي.
    However, airline cooperation is embryonic within this group of States, although there are a few instances of codesharing, joint leasing etc.; most codeshares are between island national airlines and nearby developed country airlines having intercontinental networks. UN بيد أن تعاون الخطوط الجوية داخل هذه المجموعة من الدول لا يزال في مرحلة بدائية، رغم أن هناك بضع حالات من اقتسام الرموز والاستئجار المشترك وغير ذلك؛ ويتم معظم اقتسام الرموز بين الخطوط الجوية الوطنية الجزرية والخطوط الجوية للبلدان المتقدمة النمو القريبة منها التي لديها شبكات عابرة للقارات.
    Another claimant, the Iranian Civil Aviation Authority, seeks compensation for airline industry losses suffered in relation to three airports and two national airlines in Iran due to cancelled or re-routed flight operations. UN 203- ويلتمس صاحب مطالبة آخر، وهو هيئة الطيران المدني الإيرانية، تعويضاً عن خسائر مرفق الخطوط الجوية المتكبدة فيما يتعلق بثلاثة مطارات وخطين من الخطوط الجوية الوطنية في إيران بسبب إلغاء الرحلات أو تغيير وجهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more