Sections II and III of the report deal, respectively, with the destruction of small arms and light weapons; and ammunition and explosives. | UN | ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات. |
What have we done? Austria directly supports the destruction of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition in several countries. | UN | فماذا فعلنا؟ تقدم النمسا دعماً مباشراً لتدمير مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في عدد من البلدان. |
Such management also served to improve the reliability of stocks of small arms and light weapons and ammunition. | UN | وساعدت هذه الإدارة أيضا على تحسين موثوقية مخزون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر. |
Easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. | UN | إن سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر يجعل المشكلة أكثر تعقيداً. |
The scope of the treaty should embrace all types of conventional weapons and materials, including small arms and light weapons and ammunition. | UN | ينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة جميع أنواع الأسلحة التقليدية والمواد التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر. |
We were especially pleased by the strong support for the 7+1+1 formula, which would include small arms and light weapons and ammunition within the scope of the treaty. | UN | وقد سررنا على وجه خاص بالدعم القوي لصيغة 7+1+1، التي ستُدخل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في نطاق المعاهدة. |
" The Council encourages Member States to undertake vigorous actions aimed at restricting the supply of small arms and light weapons and ammunition to areas of instability in Central Africa. | UN | " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات حازمة من أجل تقييد توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر إلى المناطق التي تشهد عدم استقرار في وسط أفريقيا. |
Cooperation at the regional level was often cited as crucial for adequate prevention of small arms and light weapons and ammunition flows in the area. | UN | وغالبا ما أشير إلى التعاون على الصعيد الإقليمي بأنه حاسم الأهمية للقيام على نحو مناسب بمنع تدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر في المنطقة. |
I speak of the proliferation of small arms and light weapons and ammunition and its deleterious effects on humankind, wreaking havoc and untold harm in many parts of the world daily. | UN | وأنا أتكلم عن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وآثارها الضارة على البشرية، والدمار الذي تسببه والأضرار البليغة التي تلحقها بالعديد من أجزاء العالم يوميا. |
We welcome the renewed efforts of the ODA through the United Nations regional centres for peace and disarmament, particularly in the area of the illicit traffic in small arms and light weapons and ammunition. | UN | ونرحب بالجهود المتجددة التي يبذلها مكتب نزع السلاح من خلال مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح، خاصة في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر. |
Arms 124. Over the last decade, Sudan has significantly increased its ability to produce its own light weapons and ammunition. | UN | 124 - خلال العقد الماضي، زاد السودان بقدر كبير من قدرته على إنتاج ما يحتاج إليه من الأسلحة الخفيفة والذخائر. |
Similarly, it should cover not only the authorization and licensing of the overall activities of participants in the production and international transfer of small arms and light weapons and ammunition but also the mechanisms for licensing specific transactions. | UN | وبالمثل، ينبغي ألا تقتصر الدراسة على اﻹذن بمزاولة أنشطة المشتركين في إنتاج اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والذخائر عموما ونقلها على الصعيد الدولي والترخيص بمزاولة تلك اﻷنشطة، بل أن تشمل أيضا آليات الترخيص لصفقات محددة. |
The range and capacity of these aircraft are ideal for rapid shipment of light weapons and ammunition and these aircraft could have dual use as revenue generator with passenger traffic and arms transporter when necessary. | UN | ومدى وقدرة هذه الطائرات مثالي لسرعة شحن الأسلحة الخفيفة والذخائر وهي ذات استخدام مزدوج لتوليد الإيرادات بنقل الركاب ونقل الأسلحة عند الضرورة. |
Last year, the Ministry of National Defence launched Romania's very first national programme for the destruction of small arms, light weapons and ammunition surpluses. | UN | وفي العام الماضي، باشرت وزارة الدفاع الوطني في تنفيذ أول برنامج وطني في رومانيا لتدمير فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر. |
19. States acknowledged that the proper management of stockpiles of small arms and light weapons and ammunition could be both efficient and cost-effective. | UN | 19 - وسلَّمت الدول بأن الإدارة الملائمة لمخزون الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر يمكن أن تتسم بالفعالية وأن تكون فعالة من حيث التكلفة. |
The Council also stated that the obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports, and encouraged Member States to undertake vigorous actions aimed at restricting the supply of small arms, light weapons and ammunition to areas of instability. | UN | وذكر المجلس أنه ينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة وشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات صارمة بغرض الحد من توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر إلى المناطق التي يسودها عدم الاستقرار. |
However, the excessive accumulation, uncontrolled circulation and illicit trade in conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, not only pose a serious threat but, more important, continue to kill and maim millions of people throughout the world today. | UN | ومع ذلك، فالتكديس المفرط للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتداولها بدون رقابة والاتجار غير المشروع بها أمور لا تشكل تهديدا خطيرا فحسب، بل، الأهم من ذلك، أنها تستمر في قتل الملايين وتشويههم في جميع أنحاء العالم اليوم أيضا. |
As far as items are concerned, the European Union is of the opinion that an arms trade treaty should cover all military conventional weapons and systems, including small arms and light weapons, and munitions. | UN | وفيما يخص البنود، يرى الاتحاد الأوروبي أن معاهدة تجارة الأسلحة ينبغي أن تشمل جميع الأسلحة والنظم العسكرية التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر. |
In addition, the scope should include small arms and light weapons and munitions for all categories, including ammunition for small arms and light weapons, as well as technology, parts and components related to the aforementioned categories. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل النطاق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر المتعلقة بجميع الفئات، بما فيها ذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلاً عن التكنولوجيا والقطع والمكونات ذات الصلة بالفئات سالفة الذكر. |
Furthermore, small arms and light weapons (and ammunitions for them), as well as explosives designed for military use, should be included in the scope of the treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يشمل نطاق المعاهدة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (والذخائر المتصلة بها)، إضافةً إلى المتفجرات المصممة للاستخدام العسكري. |
Panama reiterates its commitment to combating trafficking in small arms and light weapons and their munitions and components. | UN | تكرر بنما التزاماها بمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمكونات. |