"الخلاصة الوافية" - Translation from Arabic to English

    • compendium
        
    • executive summary
        
    • Digest
        
    The updated compendium should be made available to the Legal Subcommittee at its fifty-fourth session, in 2015. UN وينبغي أن تتاح الخلاصة الوافية المحدَّثة للجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والخمسين، عام 2015.
    This compendium has been streamlined with the four priority areas for enhanced cooperation outlined in the Vienna Declaration. UN وقد تمَّت مواءمة الخلاصة الوافية مع المجالات الأربعة ذات الأولوية للتعاون المعزز المحدَّدة في إعلان فيينا.
    The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. UN وتتضمن الخلاصة الوافية لمقترحات المشاريع الصادرة عن الشعبة بعض الاحتمالات كي تنظر فيها البلدان المانحة.
    The executive summary was on the UNEP web site, and the full report would be available early in 2003. UN وتوجد الخلاصة الوافية على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت وسيتوافر التقرير الكامل في مطلع عام 2003.
    Several speakers stressed the informative value of the executive summary. UN 42- وأكّد عدّة متكلمين قيمة الخلاصة الوافية كمصدر للمعلومات.
    The Chairman further suggested that the compendium be made available to the Board on the website. Annex I UN واقترح الرئيس أيضا أن تتاح هذه الخلاصة الوافية على الموقع الشبكي للمجلس.
    The compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice was revised and reissued and is also available online. UN جرى تنقيح وإعادة إصدار الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وهي متاحة أيضا على الإنترنت.
    The compendium does not include vacant posts, which will continue to be advertised following the standard recruitment process. UN ولا تتضمن الخلاصة الوافية الوظائف الشاغرة، التي سيستمر الإعلان عنها باتباع عملية الاستقدام العادية.
    Accordingly, to avoid duplication of effort, the Department had decided to cease production of the compendium. UN ولهذا فقد قررت إدارة شؤون الإعلام التوقف عن إصدار الخلاصة الوافية باللغات المختلفة تفاديا للازدواجية.
    Approaches to selected countries would enrich the compendium. UN ومن شأن النهج المتعلقة ببلدان مختارة أن تثري الخلاصة الوافية.
    The updated compendium would reflect changes introduced into country programmes and would probably take the same form as the existing compendium. UN وستعكس الخلاصة الوافية المحدثة التغيرات التي أدخلت على البرامج القطرية ولربما تتخذ نفس شكل الخلاصة الوافية الحالية.
    It would therefore be preferable to make the draft articles a sort of compendium of principles, to which States could refer when establishing specific regimes of liability. UN ولذلك من المستصوب جعل مشروع المواد نوعا من أنواع الخلاصة الوافية لمجموعة من المبادئ تستطيع الدول أن ترجع إليها عند إنشاء نظام محدد للمسؤولية.
    The Slovak translation of the compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice would be published during 2005. UN وسوف تنشر ترجمة الخلاصة الوافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى اللغة السلوفاكية خلال عام 2005.
    The compendium in progress pays special attention to established practices in poverty measurement. UN وتولي الخلاصة الوافية التي يجري إعدادها حاليا اهتماما خاصا للممارسات المعمول بها في قياس الفقر.
    In order to provide Parties with clear and consolidated texts of the draft decisions for adoption, the secretariat has prepared this compendium. UN وبغية تزويد الأطراف بنصوص واضحة وموحدة لمشاريع المقررات لاعتمادها، أعدت الأمانة هذه الخلاصة الوافية من المقررات.
    They expressed the view that such an approach would facilitate the study of the executive summary and would serve its overall usefulness. UN ورأوا أنَّ من شأن هذا النهج تيسير دراسة الخلاصة الوافية وتعزيز فائدتها العامة.
    2. The executive summary contained herein corresponds to a country review conducted in the second year of the first review cycle. UN 2- وتتَّفق الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة مع استعراض قُطري أُجري في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى.
    The full Mission Statement is presented in Section V of this executive summary. UN أمّا النص الكامل لبيان مهمة اليونيدو فيُعرض في الباب الخامس من هذه الخلاصة الوافية.
    In several cases, agreement had been reached on the findings contained in the draft executive summary before finalization of the full country review report. UN وتم التوصُّل في عدّة حالات إلى اتفاق على النتائج الواردة في مشروع الخلاصة الوافية قبل وضع الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري بشكله المكتمل.
    In several cases, agreement had been reached on the findings contained in the draft executive summary before finalization of the full-fledged country review report. UN وتم التوصُّل في عدّة حالات إلى اتفاق على النتائج الواردة في مشروع الخلاصة الوافية قبل وضع الصيغة النهائية لتقرير الاستعراض القُطري بشكله المكتمل.
    The Center also hosted the launch of the Digest of Terrorist Cases in Washington, D.C., on UN وأشرف المركز أيضا على انطلاق منشور Digest of Terrorist Cases (الخلاصة الوافية لقضايا الإرهاب) في واشنطن العاصمة في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more