"الخلاق" - Translation from Arabic to English

    • creative
        
    • innovative
        
    • creativity
        
    • creatively
        
    The issue of voluntary action versus mandatory regulation had been an impediment to creative thinking in that area. UN ولقد كانت مسألة الإجراءات الطوعية مقابل التنظيم الإلزامي عقبة في سبيل التفكير الخلاق في هذا المجال.
    Thirdly, we should maintain confidence in the Conference on Disarmament and further engage in creative thinking. UN ثالثا، ينبغي أن نحافظ على الثقة في مؤتمر نزع السلاح ونواصل المشاركة في التفكير الخلاق.
    57. In 2010, UNCTAD prepared country profiles and a user guide for the UNCTAD Global Database on the creative Economy. UN 57 - وفي عام 2010، أعدّ الأونكتاد نبذات قطرية ودليل مستخدم لقاعدة البيانات العالمية للأونكتاد بشأن الاقتصاد الخلاق.
    The tool is used in policy design to shape concrete actions for nurturing the creative economy. UN وتستخدم الأداة في تصميم السياسات لصياغة إجراءات ملموسة لإثراء الاقتصاد الخلاق.
    innovative thinking may also lead to the productive engagement of youths trained for income-generation activities. UN ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً.
    It also makes it possible for us to make creative use of our cutting-edge experience. UN ويمكننا أيضا من القيام بالاستعمال الخلاق لتجاربنا البالغة التقدم.
    It is now time for meaningful action, creative cooperation and visible results to address climate change. UN لقد حان الوقت الآن للإجراءات الحقيقية والتعاون الخلاق والنتائج الواضحة لمواجهة تغير المناخ.
    The particular operating environment of peacekeeping missions necessitates a broad awareness of technology as well as the creative application. UN وتستدعي بيئة العمليات الخاصة لبعثات حفظ السلام وعياً شاملاً بالتكنولوجيا، وكذلك بالتطبيق الخلاق للتكنولوجيا.
    They expressed appreciation for the creative approaches and diversity of the fundraising and advocacy activities of the Committees in industrialized countries. UN وأعربوا عن تقديرهم للنهج الخلاق والتنوع الذي تتسم به أنشطة اللجان في البلدان الصناعية في جمع الأموال والدعوة.
    It has attempted to fulfil this purpose by convening, facilitating and designing gatherings with a focus on creative interaction through the application of the skills of dialogue, which it defines as skilled interaction for creative outcomes. UN وقد حاولت تحقيق هذا المقصد من خلال عقد التجمعات وتيسيرها وتصميمها مع التركيز على التفاعل الخلاق من خلال تطبيق مهارات الحوار والتي تعرفها بأنها المهارة في التفاعل من أجل تحقيق نتائج خلاقة.
    Respect for cultural diversity and civilizational specificities have become recognized means of advancing creative human inspiration. UN لقد أصبح احترام التنوع الثقافي والسمات الحضارة الخصوصية وسيلة معترفا بها للتقدم بالتطلع البشري الخلاق.
    This is how the patent system offers incentives for originality and creative imagination. UN هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق.
    These requirements cannot be met overnight, but sometimes imbalances engender creative action. UN ولا يمكن الوفاء بهذه المقتضيات بين يوم وليلة، ولكن وجود الاختلالات يدفع أحيانا إلى العمل الخلاق.
    I am confident that, given the right policy framework and the requisite international support, the creative, talented and hard-working people of Haiti will eventually succeed in creating for themselves a prosperous and just society. UN وأنا على ثقة من أنه إذا ما توفر الاطار الصحيح للسياسات، والدعم الدولي الضروري، فإن شعب هايتي الخلاق الموهوب الكدود سينجح في النهاية في أن يصنع لنفسه مجتمعا مزدهرا وعادلا.
    Diverse civilizational achievements of mankind crystallize cultural pluralism and creative human diversity. UN وما المنجزات الحضارية المتنوعة للبشرية إلا بلورة للتعددية الثقافية والتنوع اﻹنساني الخلاق.
    The programmes include both creative multimedia work and basic maintenance of computer equipment. UN وتشمل البرامج كُلاً من العمل الخلاق للوسائط المتعددة والصيانة الأساسية لأجهزة الحاسوب.
    We fully recognize the creative and conscientious work of the six Presidents of 2006 and the continued collaboration and good work of this year's P-6 team that have also moved this body to work. UN ونحن ندرك تماماً العمل الخلاق والواعي الذي قام به الرؤساء الستة لعام 2006 والتعاون المستمر والعمل الجيد الذي يقوم به فريق الرؤساء الستة في هذه السنة الذي دفع أيضاً هذه الهيئة إلى العمل.
    The fruits of this creative reciprocity are evident when an author or creator completes a project or work and formally acknowledges others. UN وتظهر ثمرات هذا التبادل الخلاق جلية حين يكمل أحد المؤلفين أو المبدعين مشروعاً أو عملاً ويعترف رسمياً بالأعمال الأخرى.
    The creative learning programme has expanded with incredible rapidity. UN وقد توسع برنامج التعلم الخلاق بسرعة مذهلة.
    :: providing a source of innovative thinking, new ideas and a fresh perspective to the forest policy dialogue UN :: توفير مصدر للتفكير الخلاق والأفكار الجديدة ومنظور جديد لحوار السياسة العامة في مجال الغابات
    Nothing could be further from the truth than to blame our present difficulties on some sort of ill will or lack of creativity on the part of the Geneva delegations. UN ومن الخطأ تماماً أن ننسب مصاعبنا الحالية إلى نوع من سوء النية أو إلى نقص في التفكير الخلاق لدى الوفود الموجودة في جنيف.
    Such an approach, as I made clear in my report to the Millennium Assembly, is one that compels us to think creatively. UN وهذا النهج، كما أوضحت في تقريري الذي قدمته إلى جمعية الألفية، هو نهج يدفعنا إلى التفكير الخلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more