"الخلفية السياسية" - Translation from Arabic to English

    • political background
        
    • political backdrop
        
    :: Establishment of the political background of the threats; UN :: التعرف على الخلفية السياسية للتهديدات؛
    political background. Africa is undergoing radical political change. UN ٩ - الخلفية السياسية - تمر افريقيا بعملية تغير سياسي جذري.
    While appreciating the political background and dimensions of these arrangements, the Committee stresses that internal political constraints cannot serve as a justification for non-compliance by the State party with its international obligations under the Covenant. UN وإذا كانت اللجنة تقدر الخلفية السياسية وأبعاد تلك الترتيبات فإنها تشدد على أن العوائق السياسية الداخلية لا يمكن أن تكون مبررا لعدم امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها الدولية بموجب العهد.
    political background materials and analyses UN مواد وتحليلات عن الخلفية السياسية
    Against that political backdrop comes the announcement by the Israeli Government of its plan to unilaterally withdrawal from the Gaza Strip. UN على ضوء هذه الخلفية السياسية يأتي إعلان حكومة إسرائيل عن خطتها للانسحاب من جانب واحد من قطاع غزة.
    political background UN الخلفية السياسية
    political background UN الخلفية السياسية
    Brief political background of Myanmar UN ثانيا - موجز الخلفية السياسية لميانمار
    political background and developments UN رابعا - الخلفية السياسية وتطوراتها
    General political background UN الخلفية السياسية العامة
    political background UN الخلفية السياسية
    political background UN الخلفية السياسية
    political background UN الخلفية السياسية
    A. political background 14 - 20 6 UN ألف - الخلفية السياسية 14-20 7
    A. political background 14 - 17 5 UN ألف - الخلفية السياسية 14-17 7
    I. political background UN أولا - الخلفية السياسية
    5.2 In the instant case, counsel recalls, the Swedish immigration authorities have not directly questioned the fact that the author has been politically involved with the Freedom Movement in the Islamic Republic of Iran and that he was imprisoned for one month without trial, nor do they seem to question his father’s political background. UN ٥-٢ وتشير المحامية إلى أن سلطات الهجرة السويدية، في هذه القضية، لم تشكك بصورة مباشرة بالدور السياسي لمقدم البلاغ في حركة الحرية في جمهورية إيران اﻹسلامية وبأنه سجن لمدة شهر دون محاكمة، كما لا يبدو أنها تشكك بصحة الخلفية السياسية ﻷبيه.
    I. political background UN أولا - الخلفية السياسية
    II. political background UN ثانيا - الخلفية السياسية
    We note with regret at the mid-term review that, despite this promising political backdrop and the clear will of the African countries to extricate themselves from underdevelopment, UN-NADAF has experienced only an embryonic implementation — or at the very least a fragmentary one. UN وفي استعراض منتصف المدة نشير مع اﻷسف إلى أنه على الرغم من هذه الخلفية السياسية المبشرة بالخير وعزم البلدان اﻷفريقية الواضح على تخليص نفسها من التخلف فلم ينفذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات سوى تنفيذ بدائي أو، على اﻷقل، متقطع.
    This is the bleak political backdrop of the unjustifiable resolution that the Security Council adopted on 23 December 2009, again under intense pressure of the United States, to impose a series of sanctions against Eritrea. UN هذه هي الخلفية السياسية المكشوفة للقرار غير المبرر الذي اعتمده مجلس الأمن في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، بضغط جديد مكثف من الولايات المتحدة، لفرض سلسلة من الجزاءات ضد إريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more