"الخلفية العامة" - Translation from Arabic to English

    • general background
        
    • the background
        
    • broad backdrop
        
    Against that general background of accountability, we also find that the report before us, comprehensive as it is, lacks the necessary analytical depth and fails to address many relevant questions. UN وإزاء تلك الخلفية العامة للمساءلة نجد أيضا أن التقرير المعروض علينا، مهما كان شاملا، يفتقر إلى العمق التحليلي الضروري ويفشل في معالجة كثير من المسائل ذات الصلة.
    Part I is the core document to explain the general background of Brunei Darussalam including the legal framework and institutions in the country for the advancement of women's status in Brunei Darussalam. UN الجزء الأول هو الوثيقة الأساسية التي توضح الخلفية العامة لبروني دار السلام بما في ذلك الإطار القانوني والمؤسسات في البلد التي تعمل من أجل النهوض بوضع المرأة في بروني دار السلام.
    I. general background AND LEGAL FRAMEWORK 8 - 34 4 UN أولاً- الخلفية العامة والإطار القانوني 8 -34 3
    17. This, then, was the general background against which the Fourth NPT Review Conference was held in August 1990. UN ١٧ - هذه إذن هي الخلفية العامة التي عقد في آب/أغسطس ١٩٩٠ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة على أساسها.
    The present report describes the background to the Year, provides an overview of actions taken, presents conclusions and discusses the future. UN ويصف هذا التقرير الخلفية العامة للسنة الدولية ويورد عرضا للتدابير المضطلع بها ويقدم النتائج ويناقش المستقبل.
    The general background to this activity included the need for a more efficient resource allocation, which may lead to cut-backs in areas where present spending is found to be unjustified or even unreasonable compared with spending in other areas. UN وتنطوي الخلفية العامة لهذا النشاط على ضرورة تخصيص الموارد بشكل أكفأ مما قد يفضي الى تخفيضات في المجالات التي يتبين فيها أن اﻹنفاق لا مبرر له أو غير معقول بالمقارنة باﻹنفاق في مجالات أخرى.
    1. general background and protection gaps UN 1 - الخلفية العامة لحماية الطفل في سياق الهجرة والثغرات التي تشوبها
    It may be useful to consider issues relating to the expulsion of aliens against this general background. UN 21 - ولعله من المفيد النظر في المسائل المتعلقة بطرد الجانب على ضوء هذه الخلفية العامة.
    I. general background AND LEGAL FRAMEWORK UN أولاً - الخلفية العامة والإطار القانوني
    I. general background 6 — 12 3 UN أولا - الخلفية العامة للموضوع ٦ - ٢١ ٤
    I. general background UN أولاً - الخلفية العامة للموضوع
    I. general background 5 — 9 3 UN أولاً - الخلفية العامة ٥ - ٩ ٣
    1. general background and conceptual framework UN 1- الخلفية العامة والإطار المفاهيمي
    Instead, further work will be undertaken under the overall guidance of the Co-Chairmen of the Study Group to put together a draft report providing the general background, analysing and contextualizing the case law, drawing attention to the issues that had arisen and trends in the practice and where appropriate make recommendations, including model clauses. UN بل سيجري مزيداً من الأعمال بتوجيه عام من رئيسي الفريق الدراسي لإعداد مشروع تقرير يتضمن معلومات عن الخلفية العامة ويقدم تحليلاً للاجتهاد القضائي ويضعه في سياقه، ويوجه النظر إلى المسائل الناشئة والاتجاهات السائدة في الممارسة، ويقدم، حسب الاقتضاء، توصيات، بما في ذلك بنود نموذجية.
    Attention was drawn to the general background of the work already done on the topic since its inclusion in the programme of work of the Commission, pointing to its complexity as a justification for not taking any hasty decisions at this stage on the appointment of a new Special Rapporteur and on whether and how to proceed with the topic. UN ووُجّه الاهتمام إلى الخلفية العامة للأعمال التي أُنجزت حتى الآن بشأن الموضوع منذ إدراجه في برنامج عمل اللجنة، وأُشير إلى أن تعقيده يُبرر عدم التسرّع في اتخاذ أي قرارات في هذه المرحلة فيما يتعلق بتعيين مقرر خاص جديد وبتحديد ما إذا كان ينبغي الاستمرار في دراسة الموضوع وكيفية القيام بذلك.
    I. general background UN أولاً - الخلفية العامة
    I. general background 5 - 12 5 UN أولاً- الخلفية العامة 5-12 5
    I. general background UN أولاً- الخلفية العامة
    Work on two general comments was in the advanced preparatory process and work on three others was at the background research stage. UN وأوضحت أن العمل على اثنين من التعليقات العامة وصل إلى مرحلة تحضيرية متقدمة، كما أن ثلاثة من هذه التعليقات توجد في مرحلة بحث الخلفية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more