In the past five or six years, the police had been dealing with reports of foreign women practising prostitution in Malta. | UN | وأثناء السنوات الخمس أو الست الماضية، كانت الشرطة تتلقى تقارير عن نساء أجنبيات يمارسن البغاء في مالطة. |
But there are other reasons for the increment of illegal migration in the past five or six years in Eritrea. | UN | بيد أن هناك أسبابا أخرى لتزايد الهجرة غير المشروعة في إريتريا في السنوات الخمس أو الست المنصرمة. |
Those five or six trucks took us to the village of Marj Al Zohour. | UN | ونقلتنا تلك الشاحنات الخمس أو الست الى قرية مرج الزهور. |
Well, I'll be around for the next five to six hours if you need anything else. | Open Subtitles | حسنا, سوف أكون متواجد خلال الخمس أو الست ساعات القادمة إن أحتجتي أي شيء |
Over the past five to six years we have provided Afghanistan with more than $2.5 billion for infrastructure projects, including an airport and major roads. | UN | فعلى مدى السنوات الخمس أو الست الماضية زودنا أفغانستان بأكثر من 2.5 بليون دولار لمشاريع البنية الأساسية، بما في ذلك إنشاء مطار وطرق سريعة. |
In the past five or six years there had been an enormous increase in the number of conflicts in the world, placing ever greater demands on the Fund’s activities. | UN | وكانت هناك على مدى السنوات الخمس أو الست الماضية زيادة هائلة في عدد الصراعات في العالم، مما فرض مطالب أكثر من أي وقت مضى على أنشطة اليونيسيف. |
In the past, persons who came under this provision were subject to deportation upon return to Israel. In the last five or six years, however, this provision has not been applied, and in several instances persons whose citizenship had previously been terminated for this reason succeeded in having their citizenship restored to them. | UN | وفي الماضي كان الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا الحكم يبعدون عن عودتهم إلى إسرائيل ولكن في السنوات الخمس أو الست الأخيرة لم يطبق هذا النص، وفي عدة حالات استطاع أشخاص سبق إسقاط الجنسية عنهم أن يستعيدوها. |
Secretariats of organizations concerned should increase opportunities for young professionals to be assigned both at Headquarters and in the field in the course of their first five or six years. | UN | ينبغي لأمانات المؤسسات المعنية أن تزيد فرص انتداب الموظفين الفنيين الشباب للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم. |
Secretariats of organizations concerned should increase opportunities for young professionals to be assigned both at Headquarters and in the field in the course of their first five or six years. | UN | أن تزيد أمانات المنظمات المعنية فرص انتداب الموظفين الفنيين الشبان للعمل في كل من المقر الرئيسي والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم. |
Secretariats of organizations concerned should increase opportunities for young professionals to be assigned both at Headquarters and in the field in the course of their first five or six years. | UN | ينبغي لأمانات المنظمات المعنية أن تزيد فرص انتداب الموظفين الفنيين للشباب للعمل في كل من المقرّ والميدان خلال السنوات الخمس أو الست الأولى لعملهم. |
34. The large retirement bulge facing many organizations in the United Nations system over the next five or six years is seen by many as an opportunity to appoint more women to positions at the P-5 and D-1 levels. | UN | 34 - ويرى الكثيرون أن الأعداد الكبيرة من المتقاعدين التي ستترك الكثير من مؤسسات الأمم المتحدة خلال السنوات الخمس أو الست التالية تتيح فرصة لتعيين عدد أكبر من النساء في الوظائف من الرتبتين ف-5 ومد-1. |
All that had been achieved over the past five or six years by way of a new dynamism in the processes of policy formulation in the United Nations system would be lost unless that process, in which so much effort and such a large volume of resources had been invested, led to results. | UN | فكل ما تحقق عن امتداد السنوات الخمس أو الست الماضية من طريق الدينامية الجديدة في عمليات صياغة السياسة في منظومة اﻷمم المتحدة سيضيع ما لم تؤد تلك العملية، التي استثمر فيها جهد كبير جدا وموارد ضحمة، الى نتائج. |
2. It has been recognized that the United Nations has achieved a great deal in terms of policy development over the past five or six years, all this in the context of development and development cooperation. | UN | ٢ - ومن المسلم به أن اﻷمم المتحدة قد حققت الكثير فيما يتصل بتنمية السياسة العامة خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. وكل هذا كان في سياق التنمية والتعاون اﻹنمائي. |
Since 1990 and 1991, the years in which the war in the former Yugoslavia broke out, juvenile delinquency has increased sharply, so that in 1993 and 1994 minors committed 4,000 criminal acts, equalling the overall number of criminal acts committed in the five or six years prior to 1990. | UN | وقد شهدت الفترة التي انقضت منذ عام ٠٩٩١ و١٩٩١، وهما العامان اللذان اندلعت فيهما الحرب في يوغوسلافيا السابقة، زيادة حادة في انحراف اﻷحداث، حتى وصل عدد الجرائم التي ارتكبها اﻷحداث في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١ إلى ٠٠٠ ٤ جريمة، أي ما يعادل عدد الجرائم التي ارتكبت في السنوات الخمس أو الست السابقة على عام ٠٩٩١. |
It focuses primarily on means of establishing a framework to support and facilitate a migration to targeted assessments in thematic priority areas, which is conceived of as a broad, strategic and integrated transformation of UNEP assessment processes over the coming five or six years. | UN | وهو يركز أساساً على وسائل إقامة إطار عمل لدعم وتيسير التحول إلى تقييمات مستهدفة في المجالات الموضوعية ذات الأولوية، وهو إطار ينظر إليه باعتباره تحولاً واسعاً واستراتيجياً ومتكاملاً لعمليات التقييم في برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مدى السنوات الخمس أو الست المقبلة. |
23. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. | UN | 23 - رغم عدم خصوبة التربة وتدني هطول الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، تضاعفت الأنشطة الزراعية تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. وفي الوقت الحاضر، تزاول أنشطة زراعية في 10 مزارع كبيرة تزيد مساحتها الإجمالية على 100 فدان. |
24. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. | UN | 24 - إن الأنشطة الزراعية، وإن كان يحد منها انعدام خصوبة التربة وقلة سقوط الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، قد تضاعفت تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية إذ يجري حاليا استغلال 10 مزارع كبيرة تغطي في مجموعها أكثر من 100 فدان. |
23. Agricultural activities, although limited by infertile soil, low rainfall and high labour costs, have nearly doubled over the past five or six years, with 10 large farms totalling over 100 acres. | UN | 23 - رغم عدم خصوبة التربة وتدني هطول الأمطار وارتفاع تكاليف الأيدي العاملة، تضاعفت الأنشطة الزراعية تقريبا خلال السنوات الخمس أو الست الماضية. وفي الوقت الحاضر، تُزاوَل أنشطة زراعية في 10 مزارع كبيرة تزيد مساحتها الإجمالية على 100 فدان. |
India will, over the next five to six years, undertake, on a grant basis, projects in critical areas focusing on education, science, information technology, agriculture and renewable energy. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس أو الست المقبلة ستنفِّذ الهند مشاريع، على شكل هبات، في مجالات حساسة تركِّز على التعليم والعلوم وتكنولوجيا المعلومات والزراعة والطاقة القابلة للتجديد. |
A lot has been achieved in terms of reducing early childhood mortality in the last five to six years, currently under five mortality is 93 deaths per 1000 live birth and infant mortality rate is 48 per 1000. | UN | وتم إنجاز الكثير من حيث تخفيض وفيات الطفولة المبكرة في السنوات الخمس أو الست الأخيرة، وحاليا تبلغ الوفيات دون سن الخامسة 93 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء ويبلغ معدل وفيات الرضع 48 لكل ألف. |
The report further proposes to achieve this through a step-wise and phased approach to the development of a fully functional federated " UNEP-Live " over the coming five to six years. | UN | كذلك يقترح التقرير تحقيق ذلك عن طريق نهج تدريجي يسير خطوةً خطوة حتى الوصول إلى تحقيق إطار العمل الحي لبرنامج البيئة في شكل متكامل وفعال وعلى نطاق تعاوني على مدى السنوات الخمس أو الست المقبلة. |