"الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • five permanent members of the Security Council
        
    • permanent five
        
    • five permanent Security Council members
        
    • five permanent members of the United
        
    Quarterly meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Group of Friends and Ambassadors of the five permanent members of the Security Council UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء ومع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن
    His delegation supported the institutionalization of the apportionment of peacekeeping costs based on the principle of capacity to pay, taking into account the responsibilities of the five permanent members of the Security Council. UN وأعرب عن تأييد وفده لإضفاء طابع مؤسسي على تقسيم تكاليف حفظ السلام على أساس مبدأ القدرة على الدفع، مع مراعاة المسؤوليات التي تتحملها الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The five permanent members of the Security Council (P-5) are ready to shoulder their responsibility in that regard. UN الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن على استعداد لتحمل مسؤوليتها في ذلك الصدد.
    12. In October 2000, the permanent five issued a joint statement (see A/55/530-S/2000/1052, annex) providing security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status. UN 12 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، أصدرت مجموعة الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن بياناً مشتركاً (انظر الوثيقة A/55/530-S/2000/1052، المرفق) يقدم ضمانات أمنية إلى منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Putin may be content with his role in the Ukraine crisis, because all signs suggest that he believes he is righting a historical wrong. But, as a world leader of one of the United Nations’ five permanent Security Council members, he is failing to mind his international responsibilities, and historians will judge him accordingly. News-Commentary وبالتالي فقد يكون بوتن مطمئناً للدور الذي لعبه في أزمة أوكرانيا، لأن كل الدلائل تشير إلى أنه يعتقد أنه يعمل على تصحيح خطأ تاريخي. ولكنه باعتباره زعيماً عالمياً لواحدة من الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في الأمم المتحدة، فإنه يفشل في الانتباه إلى مسؤولياته الدولية، وسوف يحكم عليه المؤرخون وفقاً لهذا.
    However, I simply do not understand on what basis the five permanent members of the United Nations Security Council are the only countries that are going to be invited to this meeting. UN وكل ما في الأمر هو أنني لا أفهم على أي أساس لن تُدعى إلى هذا الاجتماع سوى الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The United States and the Russian Federation believe that the work of OPCW and the United Nations will benefit from the participation of experts of the five permanent members of the Security Council. UN وتعتقد الولايات المتحدة والاتحاد الروسي أن عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة سوف يستفيد من مشاركة خبراء من الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The present draft reporting form seeks to provide exploratory input into the process of specifying and developing a standard reporting form for the meeting of the five permanent members of the Security Council in Paris. UN ويسعى هذا المشروع للشكل الموحد للتقارير إلى تقديم مدخلات استكشافية في عملية تحديد وإعداد شكل موحد للتقارير لاجتماع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في باريس.
    In particular, we undertook, in accordance with action 21 of that plan, to develop a draft standard nuclear disarmament reporting form as a contribution to discussions among the nuclear-weapon States, which we shared with the five permanent members of the Security Council (P-5). UN ووفقا للإجراء 21 من تلك الخطة، التزمنا، على وجه الخصوص، بوضع مشروع استمارة موحدة للإبلاغ عن نزع السلاح النووي، لتكون مساهمة في المناقشات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية، وقد أطلعنا عليها الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    He also held quarterly meetings with the Group of Friends and Ambassadors of the five permanent members of the Security Council to discuss the situation on the ground and appeal to them to use their influence to ensure that the ceasefire was respected. UN وعقد أيضاً اجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن لمناقشة الحالة على أرض الواقع ومناشدتهم استخدام نفوذهم لكفالة التقيد بوقف إطلاق النار.
    The five permanent members of the Security Council have been working together and with others to find a solution that will allow the Conference to at last make substantive progress. UN وما انفكت الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن تعمل معاً ومع غيرها من أجل إيجاد حل يسمح للمؤتمر بإحراز تقدم ذي شأن على الأقل.
    In this respect we welcome the recent progress of the negotiations between ASEAN member States and the five permanent members of the Security Council on the South-East Asian nuclear-weapon-free zone. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز مؤخراً في المفاوضات بين الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن بشأن منطقة جنوب شرق آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    I take this opportunity to inform you that Kazakhstan is authorized by the Central Asian States to hold preliminary consultations with the five permanent members of the Security Council. UN وإني لأغتنم هذه الفرصة لأخبركم أن دول آسيا الوسطى كلّفت كازاخستان بمهمّة إجراء مشاورات أولية مع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    For the purpose of strengthening strategic stability, we have suggested to the five permanent members of the Security Council that expert consultations should be held on the issues of nonproliferation. UN وتحقيقا لهدف تعزيز الاستقرار الاستراتيجي، اقترحنا على الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن أن تجري مشاورات بين الخبراء بشأن قضايا عدم الانتشار.
    Monthly meetings were held between the Special Representative of the Secretary-General and the Ambassadors of the five permanent members of the Security Council and the diplomatic community UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومع المجتمع الدبلوماسي
    We also look forward to the results of the negotiations of the five permanent members of the Security Council to be held in Paris next year, following the meeting held in London in 2009, on confidence-building measures, verification and compliance with disarmament and nonproliferation commitments. UN كما نتطلع إلى نتائج مفاوضات الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التي ستعقد في باريس في العام القادم، بعد الاجتماع المعقود في لندن في عام 2009، بشأن تدابير بناء الثقة والتحقق والامتثال لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    To make sure that it succeeds, my delegation associates itself with the Secretary-General's appeal to States with respect to the need for the five permanent members of the Security Council to refrain from expanding the scope of application of the concept beyond the four criteria envisaged in the Secretary-General's strategy. UN وحتى تكتسب هذه الاستراتيجية زخما حقيقياً ويكتب لها فرص معقولة للنجاح فإن وفد بلادي يضم صوته إلى النداء الذي أطلقه الأمين العام حول هذا الموضوع بضرورة امتناع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن عن استخدام حق النقض في الحالات الأربع التي حددتها الاستراتيجية.
    The Central Asian States were fully committed to complete institutionalization of the Semipalatinsk Treaty and stood ready to hold a constructive dialogue with the five permanent members of the Security Council for the early signing of a protocol on negative security assurances for States participating in that zone. UN وتلتزم دول آسيا الوسطى التزاماً كاملاً بإضفاء الطابع المؤسسي الكامل على معاهدة سيميبلاتينسك، وهى على استعداد لإجراء حوار بنَّاء مع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن للتبكير بتوقيع بروتوكول خاص بالضمانات الأمنية السلبية للدول المشاركة في هذه المنطقة.
    At the Geneva meetings, both the Russian Federation and China expressed the desire to see the other three nuclear-weapon States -- the United States, the United Kingdom and France -- also join the talks at some point, since they believed that the security assurances to Mongolia needed to be extended by all permanent five States. UN وفي الاجتماعات التي عُقدت في جنيف، أعرب كل من الاتحاد الروسي والصين عن الرغبة في السعي إلى انضمام الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية، وهي الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وفرنسا، إلى المحادثات في مرحلة ما لأنهما يعتقدان أن الضمانات الأمنية التي تُقدم إلى منغوليا ينبغي تقديمها من جانب جميع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    12. In October 2000, the permanent five issued a joint statement (see A/55/530-S/2000/1052, annex) providing security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status. UN 12 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2000، أصدرت مجموعة الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن بياناً مشتركاً (انظر الوثيقة A/55/530-S/2000/1052، المرفق) يقدم ضمانات أمنية إلى منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    What I do find unacceptable, however, is the fact that the five permanent members of the United Nations Security Council seem to take it upon themselves to represent all of us. UN غير أن ما لا يمكن قبوله في رأيي هو التعهّد الذي يبدو أن الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن قد أخذته على عاتقها بتمثيلنا جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more