We have to in fact leave to you as the President, and say that you would come back and report to the plenary next Thursday on what the results of these consultations have been. | UN | فينبغي لنا، في الواقع، أن نترك اﻷمور لكم بصفتكم الرئيسة، ونقول إنكم ستعودون لتقديم تقرير خلال الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس المقبل بشأن النتائج التي أسفرت عنها تلك المشاورات. |
They are all very welcome to take the floor either today or next Thursday. | UN | فمرحباً بهم جميعاً في أخذ الكلمة سواء اليوم أو الخميس المقبل. |
If I do not hear any views to the contrary, the next plenary meeting of the Conference will be held next Thursday in this conference room. | UN | وحيث إنني لا أسمع أي اعتراض على ذلك، أعلن عقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس المقبل في هذه القاعة. |
She wants to know if they can do the lot tour next Thursday. | Open Subtitles | تريد أن تعرف ما اذا كان بامكانهم القيام بجولة يوم الخميس المقبل |
And thank you, Mr. Yung. We'll see you next Thursday. | Open Subtitles | و شكرا لك السيد يونغ سنرى لك يوم الخميس المقبل |
Oh, next Thursday I'll take a day off work, take the old girl out, get the roof down, Thursday comes, it's raining. | Open Subtitles | الخميس المقبل سآخذ يوم عطلة وسأخرج بها وسأنزع السقف ،، وعند حلول يوم الخميس .. ستمطر |
next Thursday is officially six months that I've had my learner's. | Open Subtitles | الخميس المقبل سأكمل الستة أشهر الرسمية من فترة التجربة |
I'm sorry to keep you waiting, but we haven't got anything now until next Thursday. | Open Subtitles | متأسفة لجعلكم تنتظرون لكن ليس لدينا شيء الآن حتى الخميس المقبل |
Thus whether or not you move your right arm now or nod your head or choose to eat Fruity Pebbles or Corn Flakes next Thursday morning was all decided at the moment the universe crashed into existence 17 billion years ago. | Open Subtitles | بالتالي سواء لآ تقدر تحريك يدك اليمنى أو التمايل برأسك .. أو أختيار أكل حصى فاكهي.. أو رقائق الذرة صباح الخميس المقبل.. |
Page 238, clause 137 states if the CEO dies, an interim CEO will be appointed until the board convenes an election vote, which can't be called till the next fiscal quarter, in this case next Thursday. | Open Subtitles | تنص على أنه إذا مات المدير التنفيذي رئيس تنفيذي مؤقت سيتم تعيينه حتى يعقد المجلس انتخابات تصويت و الذي لا يمكن عقده حتى الربع المالي القادم في هذه الحالة ، الخميس المقبل |
Like something that might give me a heart attack by next Thursday. | Open Subtitles | مثل شيء قد يأتيني بنوبة قلبية بحدود الخميس المقبل |
OK, maybe he tapped into some wavelength where in this version of your life, you do in fact die next Thursday. | Open Subtitles | حسنا، ربما بذل مجهودا فى بعض التفكير في نص حياتك هذا ستموتي الخميس المقبل |
"Callback for roles Arnold and Minnie next Thursday, 3.30 p.m." | Open Subtitles | فرصة للغناء من أجل أرنولد وميني في الخميس المقبل الساعة الثالثة ونصف بعد الظهر |
Marry, my child, early next Thursday morn, the gallant, young, and noble gentleman, Sir Paris, at St Peter's Church, shall happily make thee there a joyful bride. | Open Subtitles | ستتزوجين الخميس المقبل الشاب النبيل الشجاع باريز في كنيسة القديس بيتر الذي سيجعل منك هناك زوجة سعيدة |
Yeah, I need 700 gross from here for next Thursday. | Open Subtitles | أريد 700 قطعه من اليوم حتى الخميس المقبل |
The last meeting of the Finnish presidency will take place next Thursday, 23 May. | UN | وستنعقد آخر جلسة تحت رئاسة فنلندا في يوم الخميس المقبل المصادف 23 أيار/مايو. |
As usual, Presidential consultations will be held next Thursday with the coordinators of the groups in our Conference, and I hope that during those consultations I will be informed of the views of the groups on the proposal made by the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | وكالعادة، سيجري الرئيس مشاورات يوم الخميس المقبل مع منسقي المجموعات في مؤتمرنا، وآمل أن أطلﱢع أثناء هذه المشاورات على آراء المجموعات بشأن الاقتراح الذي قدمه الممثل الموقر لجمهورية ايران الاسلامية. |
The next meeting, under the presidency of my eminent successor, the Ambassador of Argentina, will take place next Thursday at the same time, 10 a.m. | UN | وستعقد الجلسة القادمة، تحت رئاسة خلفي البارز، سفير الأرجنتين، يوم الخميس المقبل في هذه القاعة، الساعة 00/10. |
The next plenary meeting will be held next Thursday, 9 June 2005, at 10 a.m. in this conference room. | UN | وستعقد الجلسة العامة القادمة يوم الخميس المقبل الموافق 9 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/10 صباحاً في قاعة المؤتمرات هذه. |
It is our intention to inform you about it next Thursday, 9 February. | UN | وننوي إخباركم بهذا الأمر يوم الخميس المقبل الذي يوافق 9 شباط/فبراير. |
That "may be" must be, love, on Thursday next. | Open Subtitles | قد يكون هذا عندما أكون زوجتك لابد لهذا أن يحدث يوم الخميس المقبل |