"الخواء" - Translation from Arabic to English

    • vacuum
        
    • emptiness
        
    • nothingness
        
    First, if I might adapt the phrase, diplomacy abhors a vacuum. UN أولاً، إذا أمكنني توضيح هذه العبارة، إن الدبلوماسية تمقت الخواء.
    “... more and more of the world is being sucked into a desolate moral vacuum. UN ينجذب المزيد من بقاع العالم لدوامة من الخواء اﻷخلاقي الموحش.
    After we're done here, I'll escort you to the vacuum room. Open Subtitles بعد أن ننتهي هُنا سأقوم بمرافقتكم إلى غرفة الخواء
    You've felt an emptiness your entire life, like me. We've tried to fill it, but it never works. Open Subtitles إنك مثلي شعرت بذات الخواء طوال حياتك خواء حاولنا أن نملئه لكننا لم ننجح
    When the Ba’ath party – along with its civic ideology – was destroyed by the US occupation, no new civic concept replaced it. In the ensuing political vacuum, sectarianism was the only viable alternative principle of organization. News-Commentary وعندما دمر الاحتلال الأميركي حزب البعث ــ ومعه إيديولوجيته المدنية ــ لم يحل محله أي مفهوم مدني جديد. وفي الخواء السياسي الذي نتج عن ذلك، كانت الطائفية البديل التنظيمي الوحيد القابل للتطبيق.
    NEW YORK – Every advanced country has a bankruptcy law, but there is no equivalent framework for sovereign borrowers. That legal vacuum matters, because, as we now see in Greece and Puerto Rico, it can suck the life out of economies. News-Commentary نيويورك ــ تحرص كل الدول المتقدمة على استنان قانون للإفلاس، ولكن لا يوجد إطار معادل للمقترضين السياديين. ويشكل هذا الخواء القانوني أهمية كبرى لأنه كما نرى اليوم في اليونان وبورتوريكو من الممكن أن يمتص الحياة من الاقتصادات.
    3. These statistics are shocking enough, but more chilling is the conclusion to be drawn from them: more and more of the world is being sucked into a desolate moral vacuum. UN ٣ - ورغم أن هذه الاحصاءات مروعة بشكل كاف، فإن النتيجة التي نخلص إليها من تلك الاحصاءات تدعو للقلق بدرجة أكبر: إذ ينجذب المزيد من بقاع العالم لدوامة من الخواء اﻷخلاقي الموحش.
    To its scattered ethnic groups, it performed the twin roles of referee and bouncer, pacifying indigenous rivalries and protecting pint-sized nations from predatory states. It also filled a geopolitical vacuum at the heart of the continent, placing a check on Germany and Russia. News-Commentary لقد عملت إمبراطورية هابسبورغ كعامل استقرار لشعوبها ولأوروبا. وبالنسبة لمجموعاتها العرقية المبعثرة، فقد لعبت دور الحكم والحارس في نفس الوقت، فعملت على تهدئة الخصومات المحلية وحماية الدول الصغيرة من الدول الجشعة. كما عملت على سد الخواء الجغرافي السياسي في قلب القارة، ففرضت الضوابط على ألمانيا وروسيا.
    What is certain is that the vacuum left by Sharon’s departure from politics is all the more striking in view of the images of chaos emerging from the Gaza that Israel has vacated, and the collapse of the Palestinian authority before our eyes. Nor will the emergence of another providential figure come easily. News-Commentary الأمر المؤكد الآن هو أن الخواء الذي خلفه رحيل شارون عن عالم السياسة لابد وأن يكون ذا أثر سلبي للغاية على ضوء صور الفوضى التي تعم غزة التي تخلت عنها إسرائيل، وفي ظل انهيار السلطة الفلسطينية أمام أعيننا. فضلاً عن ذلك فإن بروز شخصية أخرى مرسلة من قِـبَل العناية الإلهية لن يكون بالأمر اليسير.
    Pull the vacuum line and hold on. Open Subtitles ‫اسحب سلك الخواء وثبته
    I don't like talking in a vacuum. Open Subtitles لا أحب التكلّم في الخواء
    vacuum check complete. Open Subtitles أنتهى تفقد الخواء
    Medium - Many countries have adopted recovery vacuum requirements of 0.3 or 0.6 atm, resulting in a recovery rate of 92 - 97% of total refrigerant charge -- if in fact recovery is practiced, and practiced properly. UN متوسطة - اتبعت بلدان كثيرة اشتراطات استرجاع الخواء التي تتراوح بين 0.3 أو 0.6 جو (atm) مما أسفر عن معدل استرجاع قدره 92-97% من إجمالي شحنة المبرد ذلك وإذا أجريت عملية الاسترجاع بطريقة سليمة حقا.
    Medium - Many countries have adopted recovery vacuum requirements of 0.3 or 0.6 atm, resulting in a recovery rate of 92 - 97% of total refrigerant charge -- if in fact recovery is practiced, and practiced properly. UN متوسطة - اتبعت بلدان كثيرة اشتراطات استرجاع الخواء التي تتراوح بين 0.3 أو 0.6 جو (atm) مما أسفر عن معدل استرجاع قدره 92-97% من إجمالي شحنة المبرد ذلك وإذا أجريت عملية الاسترجاع بطريقة سليمة حقا.
    Revolution in a vacuum News-Commentary ثورة في الخواء
    If Assad decides to scuttle the presidential election in order to strengthen Syria’s hold in Beirut, then the party will go along. But a political vacuum in Lebanon only makes violence more likely, which Hezbollah doesn’t want. News-Commentary سوف يضطر حزب الله خلال الأسابيع القادمة إلى إعادة حساباته على عدة مستويات. ولسوف يتعين عليه في المقام الأول أن يضع الأولويات السورية في حسبانه. فإذا ما قرر الأسد أن يفسد الانتخابات الرئاسية بهدف إحكام القبضة السورية على لبنان، فلسوف يجاريه حزب الله. إلا أن الخواء السياسي في لبنان لن يؤدي إلا إلى تفاقم احتمالات نشوب أعمال العنف، وهو ما لا يريده حزب الله.
    But in 2006, after more than a decade of striving for acceptance by the West, the moral and political vacuum left by communism was fully exposed. Can a new balance between the democratic ethos and the undertows of the region’s political history and culture be found? News-Commentary كان انهيار الشيوعية في وسط وشرق أوروبا منذ خمسة عشر عاماً سبباً في جلب كم ضخم وإيجابي من التغيرات الديمقراطية. إلا أنه خلال العام 2006، وبعد مرور ما يزيد على العقد من الزمان من النضال في سبيل الفوز بقبول الغرب، أصبح الخواء الأخلاقي والسياسي الذي خلفته الشيوعية جلياً واضحاً. ولكن هل من الممكن إحداث توازن جديد بين الفلسفة الديمقراطية وبين السحب العكسي الناتج عن التاريخ السياسي والثقافي للمنطقة؟
    But today, when I am awake from the nightmare, and all I can see is the emptiness you left behind... today... Open Subtitles {\cHC27A31}لكنّي اليوم، بعدما استيقظت من الكابوس {\cHC27A31}و جلّ ما أستطيع رؤيته هو هذا الخواء الّذي خلفتيه ورائكِ
    But once back in the emptiness and silence of the house, Open Subtitles ولكن بمجرّد عودة الخواء وصمت البيت,
    "Illusion is needed to disguise the emptiness within." Open Subtitles " الاوهام ضرورية لأخفاء الخواء بالداخل "
    I n order to grow strong, you must first sink your roots deep into nothingness. Open Subtitles كي تنمو قوياً ...عليك في البداية أن تغرس جذورك عميقاً في الخواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more