"الخوادم" - Translation from Arabic to English

    • servers
        
    • server
        
    • services
        
    The United Nations Secretariat also received similar discounts on servers. UN وتلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة تخفيضات مماثلة في الخوادم.
    It so happens, those trades are processed in the servers downstairs. Open Subtitles مايحصل أن هذه التداولات يتم معالجتها في الخوادم أسفل المبنى
    These servers have been powered down since the blast. Open Subtitles هذه هذه الخوادم توقفت عن العمل منذ الانفجار
    But I pleaded my case and got us into the server farm housing the botnet's command and control server. Open Subtitles و لكني ترافعت عن قضيتي و أقحمت أنفسنا في مزرعة الخوادم مثوى قيادة البوتنيت و سيطرة الخادم
    I'm gonna take a look at the infected server, okay? Open Subtitles سوف ألقي نظرة على الخوادم المصابة، اتفقنا؟ أمهلني دقيقة
    The virus, it's wiping the servers, the backups, everything. Open Subtitles الفيروس انة يمحوا الخوادم والملفات الاحتياطية وكل شئ
    He's cleaning the office directly above the Secured servers vault. Open Subtitles إنّه ينظف في المكتب مباشرة فوق غرفة الخوادم المأمنة
    Blackout protocol says the servers can only be down for six seconds. Open Subtitles تنص نظم الإغلاق أن الخوادم يمكن أن تغلق لـ6 ثواني وحسب
    We got it narrowed down to a handful of local servers. Open Subtitles نحن حصلت عليه يضيق الخناق على حفنة من الخوادم المحلية.
    He's diverting his connection through half a dozen servers. Open Subtitles إنه يحول إتصاله من خلال الكثير من الخوادم
    Pretty cool how you can hack into all these servers. Open Subtitles من الرائع حقاً تمكنّك من اختراق كلّ هذهِ الخوادم
    They dance and shuffle on these servers all over the world. Open Subtitles يتم نقلُها و إيداعها في هذه الخوادم على مُستوى العالم.
    Increased virtualization resulting in the reduction in the number of servers D. Vacancy factors UN زيادة الاستعانة بالفضاء الإلكتروني مما أدى إلى انخفاض عدد الخوادم
    The lower number of servers stemmed from greater reliance on the Mission's virtualization of infrastructure. UN ويعود عدد الخوادم المنخفض إلى زيادة اعتماد البعثة على الهياكل الافتراضية.
    9. The Secretariat continues to maintain and improve the computer servers that support services to the missions. UN 9 - وتواصل الأمانة العامة تشغيل وتحسين الخوادم الحاسوبية التي تدعم الخدمات المقدمة إلى البعثات.
    Increased virtualization resulting in the reduction in the number of servers D. Vacancy factors UN زيادة استعمال الخواديم الافتراضية بما يؤدي إلى انخفاض في عدد الخوادم
    He's worried that if he gives up those servers, people are gonna stop using his service. Open Subtitles إنه قلق أنه إذا سمح لهم بأخذ تلك الخوادم فإن الناس سيبدئون في التوقف عن إستخدام السحابة الخاصة به
    Okay, so our users will be able to experience a 10 percent increase in image quality with absolutely no increase in server load whatsoever. Open Subtitles حسناً، حتى يتمكن مستخدمينا من تجربة بزيادة 10٪ في جودة الصورة بدون أي زيادة على الإطلاق في التحميل على الخوادم بأي شكل.
    server capacity is sufficient for the current workload. UN وتكفي سعة هذه الخوادم لاستيعاب حجم العمل في الوقت الحاضر.
    In the last few years it has increasingly penetrated both the high and the low ends of the enterprise market for server operating systems. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة ازداد اقتحاماً لسوق نظم تشغيل الخوادم بالنسبة لكل من الشركات الكبرى والصغرى.
    But, if we can get to the server room, maybe I can redirect some of the auxiliary power and overload my computers. Open Subtitles لكن ، إذا تمكننا من الوصول لغرفة الخوادم رُبما يُمكنني إعادة توجيه بعض الطاقة المٌساعدة وزيادة الحمل على أجهزتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more